查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
如此保密的做法滋生并加剧了人们的恐惧和疑虑。用英语怎么说?
如此保密的做法滋生并加剧了人们的恐惧和疑虑。
Such secrecy breeds and encourages fear and suspicion...
相关词汇
such
secrecy
breeds
and
encourages
fear
suspicion
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
secrecy
n. 保密,保密能力,秘密(状态),守秘密;
breeds
n. 种,品种( breed的名词复数 );v. 生育( breed的第三人称单数 ),繁殖,孕育,导致;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
encourages
v. 鼓励( encourage的第三人称单数 ),支持,促进,鼓动;
fear
n. 害怕,可能性,(对神等的)敬畏,忧虑;vt. 畏惧,害怕,为…忧虑(或担心、焦虑),敬畏(神等);vi. 害怕,忧虑,感到害怕,惧怕;
suspicion
n. 怀疑,嫌疑,疑心,〈口〉一点儿;vt. 怀疑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Making people feel foolish is emphatically not my strategy...
让人出丑显然不是我的策略。
...a loose alliance of developed and emerging countries.
发达国家和新兴国家之间的松散联盟
Percy's enchantment with orchids dates back to 1951.
珀西对兰花的痴迷可以回溯到1951年。
By 22nd November the Sixth Army was encircled.
到11月22日,第六军被包围了。
He tore open the creamy envelope that had been enclosed in the letter...
他撕开了随信寄来的奶油色信封。
'Your Eminence,' Pantieri broke in, 'I wonder if you would allow me a word.'...
“主教阁下,”潘铁尼插话道,“不知您能否容许我说一句。”
The author tells of a remarkable encounter with a group of South Vietnamese soldiers.
作者讲述了和一群南越士兵的奇遇。
The two parties encode confidential data in a form that is not directly readable by the other party...
双方将机密资料加密,这样对方就无法直接读取资料。
Matilda was embroidering an altar cloth covered with flowers and birds...
玛蒂尔达在一块有花鸟图案的祭坛布上刺绣。
His ideas were encapsulated in a book called 'Democratic Ideals and Reality'.
他的观点已经被概括进一本名为《民主理想和现实》的书中。
Polly blinked and emitted a long, low whistle.
波莉眨了眨眼,吹了一声低沉而悠长的口哨。
...the Roman Empire.
罗马帝国
A series of holes in the side panels enables the position of the shelves to be adjusted...
通过侧板上的一系列小孔可以对隔板位置进行调整。
The room was bare and empty.
房间空荡荡的。
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外