查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
很多雇员是女性。用英语怎么说?
很多雇员是女性。
Many of its employees are women.
相关词汇
many
of
its
employees
are
women
many
adj. 许多,多的;pron. (与复数动词连用)大多数人;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
employees
n. 雇工,雇员( employee的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the President's special emissary to Hanoi.
派往河内的总统特使
There was no need for him to elucidate.
他不需要解释。
He is a very emotional man...
他是个很情绪化的人。
Penelope came forward and embraced her sister...
佩内洛普走上前拥抱了她妹妹。
He must be a good plumber, or else he wouldn't be so busy...
他肯定是个不错的管子工,要不然他不会那么忙。
Richard was waiting outside the door as she emerged...
她出现的时候,理查德正在门外等着。
He deals with emergencies promptly...
他迅速处理突发事件。
His body was embalmed.
他的尸体进行了防腐处理。
...an emergent nationalist movement.
新兴民族主义运动
Sleep eluded her...
她失眠了。
The eagle was an emblem of strength and courage.
鹰是力量和勇气的象征。
I answered both questions with an emphatic 'Yes'.
对于那两个问题,我都语气坚定地回答“是”。
I don't get as emotional as I once did.
我不像以前那么冲动了。
The company tried to emasculate the unions...
公司试图削弱工会的力量。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重