查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
可以追溯到明朝的雕刻用英语怎么说?
可以追溯到明朝的雕刻
...carvings dating back to the Ming dynasty.
相关词汇
carvings
dating
back
to
the
Ming
dynasty
carvings
n. 雕刻( carving的名词复数 ),雕刻术,雕刻品,雕刻物;
dating
n. 测定年龄[年代];v. 过时( date的现在分词 ),使…显老,显示出…时代(或年龄),鉴定…的年代;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Ming
n. 明(朝),[人名] 明;
dynasty
n. 王朝,朝代;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We arrived home at dusk.
我们傍晚到家。
The rooms were empty of furniture and dust lay everywhere.
房间里没有家具,到处都是灰尘。
Sandstorms are common during the Saudi Arabian winter...
在沙特阿拉伯,冬季里沙尘暴很常见。
We dumped our bags at the nearby Grand Hotel and hurried towards the market...
我们把包扔在附近的格兰德酒店后就匆匆赶往集市。
The rebels dynamited power lines...
叛乱分子炸毁了输电线。
They are both nice people but can be rather dull...
他俩都是好人但非常沉闷。
'What a dump!' Christabel said, standing in the doorway of the youth hostel.
“真够脏乱的!”克丽丝特布尔站在青年旅社的门口说道。
I do hope that people will make use of footpaths and treat them with due attention that is needed.
我真希望人们使用人行道并给予应有的关注。
Tanks raise huge trails of dust when they move...
坦克开动时扬起大量尘土。
She's feeling a bit down in the dumps and needs cheering up.
她情绪有点低落,需要振奋起来。
I'd rather not dwell on the past.
我不想再沉湎于过去了。
His task will be to duplicate his success overseas here at home...
他在海外取得了成功,现在的任务就是要在国内再创辉煌。
He reversed into the stockade in a cloud of dust.
他在一阵尘土中将车倒进了围栏。
The arrangements will be published in due course.
计划将在适当的时候公布。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分