查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她擦掉灰尘,打扫卫生,还清洗了餐具。用英语怎么说?
她擦掉灰尘,打扫卫生,还清洗了餐具。
She dusted, she cleaned, and she did the washing-up.
相关词汇
she
dusted
cleaned
and
did
the
she
pron. 她,它;
dusted
vt.& vi. 拂(一拂),掸(dust的过去式与过去分词形式);
cleaned
v. (使)清洁( clean的过去式和过去分词 ),变干净,除去…的灰尘,使…干净;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was walking down the road one dusky Friday evening.
在一个漆黑的周五夜晚他沿路走着。
The deputy chief inspector rang me up and said, 'Miss Smith, you know you are due for a move?'...
副总督察给我打电话说,“史密斯小姐,你知道你要搬家了吗?”
We were all struck dumb for a minute.
一时间我们惊讶得哑口无言。
...the Queen and the Duke of Edinburgh.
女王和爱丁堡公爵
...a shady rip-off industry that sucks its talent dry then discards it...
见不得人的山寨行业吸干了它的才华后又将它抛弃
Plants need to be looked after and protected during bad weather.
天气恶劣时要留意照看好植物。
Groups of drunken hooligans smashed shop windows and threw stones.
一群群醉醺醺的小流氓砸碎商店的橱窗,还投掷石块。
Waugh was a duffer at cricket.
沃的板球打得很臭。
...a plot to dupe stamp collectors into buying fake rarities...
诱骗集邮者购买珍稀邮票赝品的阴谋
There were few dry eyes in the house when I finished...
我说完后房间里没几个人不掉泪的。
...the duly elected president of the country.
正式当选的国家总统
His task will be to duplicate his success overseas here at home...
他在海外取得了成功,现在的任务就是要在国内再创辉煌。
When he crept back to his desk, he heard the dry voice of Father Laurence.
当他轻手轻脚地回到读经台时,他听到了劳伦斯神父冷冰冰的声音。
This suggestion dumbfounded Joe.
这项建议使乔目瞪口呆。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记