查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
当败象已呈时,芭芭拉看上去越来越沮丧。用英语怎么说?
当败象已呈时,芭芭拉看上去越来越沮丧。
Barbara looked increasingly downcast as defeat loomed.
相关词汇
Barbara
looked
increasingly
downcast
as
defeat
loomed
Barbara
n. 芭芭拉;
例句
...the writer
Barbara
Vine, aka Ruth Rendell.
作家芭芭拉·瓦因,又名露丝·伦德尔
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
例句
He
looked
back at the abject, silent girl and repeated his question.
他转过头看着这个噤若寒蝉的女孩,又重复了一遍他的问题。
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
例句
Theirs had been an
increasingly
attenuated relationship.
他们的关系日益冷淡。
downcast
adj. 情绪低落的,向下的,颓靡;
例句
Barbara looked increasingly
downcast
as defeat loomed.
当败象已呈时,芭芭拉看上去越来越沮丧。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
例句
...the
defeat
of the Spanish Armada, 1588.
西班牙无敌舰队1588年的战败
loomed
v. 隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 ),隐约出现,阴森地逼近;
例句
Vincent
loomed
over me, as pale and grey as a tombstone.
文森特赫然耸现在我面前,面色灰白得像一块墓碑。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the time, what he'd done had seemed reasonable.
那时他的所作所为似乎很合理。
...a slight, bespectacled figure.
身材瘦小、戴着眼镜的人
...grains of sand.
沙粒
A fleet of police cars suddenly arrived. Dozens of officers piled out.
突然开来一队警车,数十个警察一拥而出。
They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.
他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
The whole episode has drawn attention again to internecine strife in the ruling party.
整个事件再次引起人们对执政党内部纷争的关注。
...the much larger peacekeeping force that is meant to be fully deployed five months hence.
计划5个月后部署完毕的更大规模的维和部队
...the country's increasing reliance on foreign aid.
这个国家日益依赖外国援助
'I'll go myself.' — 'Like hell you will!'
“我会自己去。”——“绝对不可以!”
...major sporting events, such as Wimbledon and the World Cup finals.
主要的体育赛事,如温布尔登网球赛及世界杯决赛
热门汉译英
i
l
a
simple
page
determinedly
assignable
supermarket
lingered
subjects
blacked
unicorn
bumping
nine
too
molars
styling
android
like
threat
appendix
brewed
by
trunks
confines
remit
fleeting
Folding
much
热门汉译英
一小部分
留下印象
基本的
被看作最重要的
原点
二乙酰基胺
克雷韦库尔
未驯服的
领导
牛群
发源地
肼苯哒嗪
摆放餐具
复习功课
前位
钱箱
耶西
约略
班科
举止像花花公子的
低水平
胚胎发育
迅速处理
相识的人
令人恶心的
鹦鹉螺
位映象
游走细胞定位
定碳仪
打屁股
航空投影测图仪
不一定
毫安计
对社会
脂酸血
电锁器
皮肤黏膜肌炎
用皮带捆住的
酒石酸福可定
无独立见解的
神经痛等症状
长满刺的
企业单位
插满
业单位
小单位
满载的
衣壳蛋白亚单位
大公的地位
最新汉译英
disordered
invasive
uphold
hairbrained
archivists
drawn-out
antazoline
yells
imply
overhear
lining
overturned
songs
feed
carefully
underwriting
providence
insurances
insurance
promotion
harmed
co-insurance
river
explorer
hater
heedlessness
tighter
prolonging
cupboard
最新汉译英
爱国主义者
新闻工作者
一丝不苟地
同向双工器
有坏处
浮躁的
颏前位
满足的
机动性
微粉化
心磁图
止血带
标记地
异毛鱼藤酮
鱼藤酮
牵强的
使节的
正面的
延长的
安他心
维护和平的
每星期二
不肯跑
热情的人
共同作用
无儿无女
摇摇欲坠
氢化硅烷化
催化重整
二氢化茚
自动保存
下角数码
多多少少
发源地
异端的
椭圆形
局限性的
保险业
煤渣块
票据等后面的署名
仓促完成的
无配子种子生殖
空谈
呈波浪形
跟随
无气孔的
了不起地
半球状的
一个