查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
供糖尿病患者食用的果酱和橘子酱用英语怎么说?
供糖尿病患者食用的果酱和橘子酱
...diabetic jams and marmalades.
相关词汇
diabetic
jams
and
marmalades
diabetic
adj. 糖尿病的;n. 糖尿病患者;
jams
n. 短裤睡衣,宽短裤,拥挤( jam的名词复数 ),果酱,<篮球>灌篮,困难的处境;v. (使)塞紧( jam的第三人称单数 ),发生故障,夹住,(使)卡住;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
marmalades
N-MASS 橘子酱;柠檬酱;酸果酱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I would like to thank them for allowing me to develop their original idea...
我想感谢他们允许我深入完善他们最初的想法。
...a computer system specially developed for the Coastguard service.
专为海岸警卫队研发的计算机系统
...the devilish destructiveness of modern weapons.
现代武器残忍的毁灭性
He followed a devious route.
他走了一条迂回路线。
...a major touring exhibition devoted to the work of disabled artists.
专门展出残疾人艺术家作品的一个重要巡回展
Everyone concerned acted with great courage and determination...
所有相关人员都表现出了极大的勇气和决心。
The final wording had not yet been determined...
最终措辞仍未敲定。
...blood clots in his lungs, a problem which developed from a leg injury.
由腿伤引起的他肺部的血块
He drives himself on, working like the devil from seven in the morning until midnight...
他不断敦促自己,从早上 7 点一直拼命工作到午夜。
Arnold could detect a certain sadness in the old man's face.
阿诺德能觉察到老人脸上的一丝悲伤。
As people grow older they generally become less dexterous.
随着年龄的增长,人通常会变得不再那么手巧。
The report detailed the human rights abuses committed during the war.
这份报告详述了战争期间所发生的践踏人权的情况。
...sexual deviation...
性变态
France is expected to detonate its first nuclear device in the next few days...
法国预计将在几天后引爆其首枚核装置。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的