查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他重申了他们要解决通货膨胀问题的决心。用英语怎么说?
他重申了他们要解决通货膨胀问题的决心。
He reaffirmed their determination to tackle inflation...
相关词汇
he
reaffirmed
their
determination
to
tackle
inflation
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
reaffirmed
v. 重申,再确认( reaffirm的过去式和过去分词 );
例句
He
reaffirmed
their determination to tackle inflation...
他重申了他们要解决通货膨胀问题的决心。
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
例句
Their
permissiveness toward
their
children reflects the wild abandon of
their
own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
determination
n. 决心,决定,确定,[物]测定,计算;
例句
...their
determination
not to be bowed in the face of the allied attacks.
他们绝不在联合攻击面前丧失斗志的坚定决心
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
tackle
n. 用具,装备,索具,阻挡,阻截队员;vt. 着手处理,[橄榄球]擒住并摔倒(一名对方球员),给(马)配上挽具;vi. 擒住并摔倒一名对手;
例句
Time and again political parties have failed to
tackle
this issue.
各个政党处理这个问题时都屡屡失败。
inflation
n. 膨胀,通货膨胀,夸张,自命不凡;
例句
The rate of
inflation
is running at about 2.7 percent.
通货膨胀率大约为2.7%。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
He had complained of exhaustion after his gruelling schedule over the past week...
完成上周紧张的日程安排后,他抱怨自己累得筋疲力尽。
He took some getting used to...
他过了一段时间才慢慢适应。
I wouldn't dream of making fun of you...
我绝不会取笑你。
Tensions had eased...
紧张关系有所缓和。
Spare a thought for the nation's shopkeepers — consumer sales slid again in May...
可怜一下这个国家的店老板吧—— 5 月份消费品的销售量又下滑了。
I wasn't going to demean myself by acting like a suspicious wife.
我不会表现得像个疑神疑鬼的妻子一样自贬身价。
The two sides would only meet indirectly, through middlemen.
双方只会通过中间人间接接触。
The engine has more than 4,000 horsepower.
这台发动机马力超过4,000。
...the ease and clarity with which the author explains difficult technical and scientific subjects.
作者解释复杂的科技主题时的游刃有余、清晰透彻
Santa Maria di Castellabate is barely mentioned in guidebooks; therein lies its charm.
卡斯特拉巴泰的圣玛丽亚在旅行指南里鲜有被提及,而它的魅力正在于此。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗