查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
被魔鬼附身的女子用英语怎么说?
被魔鬼附身的女子
...a woman possessed by demons.
相关词汇
woman
possessed
by
demons
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
possessed
adj. 拥有的,占有的,着魔的,疯狂的;v. 拥有( possess的过去式和过去分词);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
demons
n. <口>恶人( demon的名词复数 ),恶魔,<非正>精力过人的人,邪念;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is the time for democrats and not dictators.
现在需要的是民主主义者,而不是独裁者。
She remembered Lucy as beautiful, charming and absolutely delightful.
她记得的露西漂亮、迷人,而且非常讨人喜欢。
...McMurdo Station in Antarctica, which is at 78 degrees South.
位于南纬 78 度的麦克默多南极考察站
I spent one year in the service and did not come back to the United States until after I was demobilized.
我在部队里呆了一年,直到复员以后才回到美国。
From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.
从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
My mother folded her coat across the back of the chair with careful deliberation.
母亲小心翼翼地把大衣搭在椅背上。
...a washing machine catering for every fabric — even the most delicate.
适合洗涤各种织物的洗衣机——即使是最易损的也没问题
Valentino was virtually deified by legions of female fans.
瓦伦蒂诺几乎被众多的女性崇拜者奉若神明。
His speeches were magnificently written but his delivery was hopeless.
他的发言稿写得非常精彩,但他的演讲风格真是无可救药。
Each motion must be delicate and precise, involving tiny movements.
每一个动作都必须小心、准确,一点点地移动。
I enjoy seeing your parents take such a delight in the boys.
看到你父母如此喜欢这些男孩子,我很高兴。
When he left his native country, he said he would not return until it had been fully democratised.
离开祖国时,他说直到国家完全实现民主化后他才会回来。
Generations of adults and children have delighted in the story...
一代又一代的成年人和儿童都很喜欢这个故事。
The president will deliver a speech about schools...
总统将就学校问题发表讲话。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为