查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
动物每次进食后都会排粪。用英语怎么说?
动物每次进食后都会排粪。
Animals defecate after every meal.
相关词汇
animals
defecate
after
every
meal
animals
n. 动物( animal的名词复数 ),兽,兽性,粗野残暴的人;
defecate
v. 澄清;vt. 排便;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
meal
n. 餐,饭,进餐(时间),〈英〉一次挤奶量,谷物粗粉(用作饲料或加工面粉);vi. 进餐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is prepared to use his recently-acquired powers to introduce reform by presidential decree.
他准备行使其新近获得的权力,发布总统政令以推行改革。
The moment of decision cannot be delayed...
作出决定的时刻由不得耽搁。
The vote is seen as a defeat for the anti-abortion lobby...
这一投票结果被看作是反堕胎游说团体的一次失败。
He was decorated for bravery in battle.
他因为作战英勇而被授予奖章。
A crowd three deep seemed paralysed by the images on these monitors...
里里外外三层的人群看到显示屏上的画面似乎全都惊呆了。
He sued for defamation.
他以诽谤罪提出起诉。
The decor is simple—black lacquer panels on white walls.
装潢风格非常简单——白色墙上镶着漆成黑色的裙板。
Animals defecate after every meal.
动物每次进食后都会排粪。
There were times when the challenges of writing such a huge novel almost defeated her.
有些时候,创作如此宏大的一部小说所面临的挑战几乎把她给难倒了。
Representatives of the other branches adopted a decidedly different view...
其他分部的代表持截然不同的观点。
He asked if I had the deeds to his father's property.
他问我是否有他父亲房产的房契。
He did not get a chance to deepen his knowledge of Poland.
他没有机会更深入地了解波兰。
The only wall decorations are candles and a single mirror...
墙上唯一的装饰是几支蜡烛和一面镜子。
He was booked on a flight leaving that day, but that was just a decoy.
他订了那天起飞的航班,但那不过是个诱饵。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病