查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
使该国制造业元气大伤的经济衰退用英语怎么说?
使该国制造业元气大伤的经济衰退
...a recession which decimated the nation's manufacturing industry.
相关词汇
recession
which
decimated
the
manufacturing
industry
recession
n. 经济衰退,不景气,后退,撤退,凹处,退场;
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
decimated
v. 杀死或毁灭(某物)的大部( decimate的过去式和过去分词 ),相当程度地减少或降低;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
manufacturing
n. 制造业,工业;adj. 制造业的,制造的;v. (大规模)制造( manufacture的现在分词 ),捏造,加工,粗制滥造(文学作品);
industry
n. 工业,产业(经济词汇),工业界,勤劳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I stood at the foot of the collapsed tower and watched the rescue workers sifting through the debris...
我站在倒塌的高塔脚下,看着救援人员在瓦砾堆中搜寻。
Mrs Cavendish is a dear friend of mine...
卡文迪什夫人是我的一位亲密朋友。
The convention was a debacle.
这次大会开得非常失败。
It is my dearest hope that one day she will find the happiness she truly deserves.
我最大的期望就是她有一天能够找到真正应得的幸福。
The north wind was bitter and deadly cold...
北风寒冷刺骨。
...the last decade of the nineteenth century.
19 世纪的最后 10 年
The Duchess levelled a deadly look at Nikko.
女公爵目光冷峻地盯着尼科。
He promised his mother on her deathbed that he would never marry.
他向垂危的母亲保证他绝不结婚。
Such complacency is costing the company dear.
这种自满情绪正使公司付出沉重代价。
He has deceived and disillusioned us all...
他欺骗了大家,让我们失望至极。
I am in a position to save you a good deal of time.
我能够为你节省许多时间。
Congress has tried dozens of approaches to revitalize decaying urban and rural areas.
国会已试行过数十种方法来重振正在走向衰败的城乡地区。
Historian Michael Beschloss debunks a few myths.
历史学家迈克尔·贝施洛斯破除了几个不实传言。
...a Chevrolet dealership in San Francisco.
旧金山的雪佛兰汽车经销商
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的