查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她天生具有的讥嘲讽刺和冷面幽默才能用英语怎么说?
她天生具有的讥嘲讽刺和冷面幽默才能
...her natural capacity for irony and deadpan humour...
相关词汇
her
natural
capacity
for
irony
and
deadpan
humour
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
natural
adj. 自然的,物质的,天生的,不做作的;n. 自然的事情,(生来的)白痴,[乐](风琴等的)白键;
capacity
n. 容量,才能,性能,生产能力;adj. 充其量的,最大限度的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
irony
n. 反语,讽刺,冷嘲,具有讽刺意味的事,[语]反语法;adj. 铁的,似铁的,含铁的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
deadpan
n. <俚>无表情的脸;
humour
n. 幽默,幽默感 ,感觉,体液;v. 迁就,顺应;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He adjusted each chesspiece so that it stood dead centre in its square...
他调整每颗棋子,使它们立于格子的正中央。
I want the manager's job when he calls it a day.
等到经理不干了之后,我想接替他的位子。
Throughout Europe a new railway age, that of the high-speed train, has dawned...
新的铁路时代——高速铁路时代,在整个欧洲已经开始出现。
...ITV's new package of daytime programmes.
独立电视台的新一整套日间档节目
I phoned your office the other day...
几天前我给你的办公室打过电话。
We had lunch the other day at our favorite restaurant.
前两天我们在最喜欢的餐馆吃了午饭。
But this water seems dead: it's polluted and horribly stagnant.
但这似乎是一潭死水:受了污染而且恶臭无比。
I live for the moment, day by day, not for the past.
我活在当下,过一天算一天,而不是活在过去。
The tweed jacket she wore had seen better days.
她穿的那件粗花呢夹克已经很旧了。
Peace talks between the two sides ended in deadlock last month.
双方上个月的和平谈判陷入了僵局。
Markov died after being struck by a poison dart.
马尔科夫身中毒镖而亡。
Rajneesh was the darling of a prosperous family.
罗杰尼希是一个富有家庭的宠儿。
Beat music may finally have had its day...
强节奏摇滚乐的黄金时期或许已经终结。
When the great day dawned, the first concern was the weather...
当那个不同寻常的日子到来时,大家首先关注的是天气。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心