查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每秒10转用英语怎么说?
每秒10转
...10 cycles per second.
相关词汇
cycles
per
second
cycles
n. 周期,循环( cycle的名词复数 ),周期,自行车,整套;
per
prep. 由,(表示根据)依照,(表示比率)(尤指数量,价格,时间)每;adv. 每次,每个,照常,按惯例;adj. 高的,过的,全的;
second
n. 秒,瞬间,次货,第二份食物;adj. 第二的,次要的,居第二位的,另外的;adv. 第二,其次,以第二位;vt. 支持,临时调派,附议,赞成提案;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Under normal conditions, the ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west...
在正常情况下,太平洋的热带洋流自东向西流。
She was taken into custody later that day.
她那天后来被拘留了。
...such a terrible old curmudgeon.
脾气相当暴躁的老倔头
...two pretty awkward customers.
两个相当难缠的家伙
At the last minute, I threw them a curve ball by saying, 'We're going to bring spouses'.
在最后一刻,我给他们出了一个难题,说:“我们要带家属来。”
The figures marked the final low point of the present economic cycle...
这些数据显示了目前经济周期的最低点。
She eventually cut her own album.
她终于录制了自己的专辑。
I could see long canoes cutting through the waves.
我看见长长的独木舟破浪而行。
Engine cut-out devices and steering wheel locks do not protect the car's contents.
发动机断电装置和方向盘锁无法保护汽车的内部。
The price rises will be cushioned by welfare benefits...
社会福利将缓解价格上涨带来的负面影响。
The United States resisted an arms cutoff.
美国拒绝停止武器供应。
There is a curious thing about her writings in this period...
她在这期间的著作与以往有所不同。
Her one-of-a-kind custom garments are priced from one hundred dollars to more than a thousand dollars.
在她这里定做一件款型独一无二的衣服,价格从100美元到1,000美元以上不等。
I cursed and hobbled to my feet.
我咒骂着一瘸一拐地站起来。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱