查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他上楼敲门。用英语怎么说?
他上楼敲门。
He went upstairs and knocked at the door.
相关词汇
he
went
upstairs
and
knocked
at
the
door
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
upstairs
adv. 在楼上,往楼上,在高空;adj. 楼上的;n. 楼上;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
knocked
v. 敲,击,打( knock的过去式和过去分词 ),(心)怦怦跳,把…撞击成(某种状态),批评;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had left by the time we reached home.
当我们到家的时候他已经走了。
You can rely on him every time.
你无论何时都可以信赖他。
People are dying of cancer more and more often.
死于癌症的人越来越多了。
Seeing such fine weather, the boys could scarcely keep in.
看到这样的好天气, 男孩们在屋里待不住了。
He is waiting for something good to turn up.
他正期待着情况好转。
Twelve men voted for the motion and three against it.
12人投票赞成这个动议, 3人反对。
Clean down all the walls before repainting them.
把墙壁都擦洗干净再刷新油漆。
He had an accident at work.
他在工作中出了一次事故。
Ready, aim, wait for it!Fire!
准备, 瞄准目标, 注意!开火!
She found him drunk when she came home at night.
她晚上回家时, 经常发现他醉醺醺的。
Where can I plug in my hairdryer?
我在哪里能接上吹风机的电源?
People living near the airport are pushing for new rules about night flight.
住在机场附近的人们正强烈要求制订出夜航班机的新规。
We must try to get to the essence of things.
我们必须想法抓住事物的本质。
The thrilling semi-finals set the stage for what should be a great game.
半决赛尚且激动人心,决赛将更扣人心弦了。
热门汉译英
blacked
by
allowed
about
from
they
site
him
poor
your
her
Chang
now
make
count
characters
John
hallways
delicious
Part
causes
ve
raisins
managed
sally
action
installed
shined
Summary
热门汉译英
冲量
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
实验
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
捕鲸船的
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
胜利
隐花青色素
竞选者
斜视
正面
凡人
领会不能
完全地
宽阔的公路
凌驾
攻击
坚决放弃
油腻
标点
照看者
接见
请
录音重放装置
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
眼镜框
领主夫人
舞虻亚科
龙舌兰叶的纤维
最新汉译英
watching
l
reforming
blare
solar
action
aspired
raining
crumblier
bushranger
cavalry
replied
dextrorotary
game
subsided
statuary
filarial
lethargic
gavelkind
Lythrum
matured
Thatcher
ridges
dibazol
egress
chloridate
ingratiation
parquet
doxology
最新汉译英
高处
反叛的
史书
使后退
冰川边缘沉积
走神
陶冶
归纳
草草记下
童子
传送带
医生
位于
爵床脂素
麦迪逊取自母名
胎体营养物
泼辣
不复存在
堆叠
隔代遗传
荧蒽
掌握绝对权力的人
肩
腹
舒马赫
变例
卑劣的
公正地
接见
残落
超链接
联锁的
交链
联锁
链接
乳剂质的
长尺寸
肺外固定术
赓续
快速恢复的能力
轻视
昌盛
盆
阿谀者
甲基吡啶
集装箱
决不是的
少
生长