查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
猪圈岂生千里马,花盆难养万年松。用英语怎么说?
猪圈岂生千里马,花盆难养万年松。
Never is a steed pigsty-born;nor an evergreen pine potbound.
相关词汇
never
is
steed
nor
an
evergreen
pine
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
steed
n. 马,坐骑;
nor
conj. 也不,也不是,和 neither 或 not 连用,去甲;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
evergreen
n. 常绿植物,常绿树,常绿树枝;adj. [植] 常绿的,永葆青春的;
pine
n. 松树,松木;vi. 憔悴,痛苦,渴望;vt. 为…悲哀,哀悼,消瘦,渴望,渴慕;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It should first be warmed to 120℃.
先得把它加热到摄氏120度。
The old woman nagged (at) her daughter-in-law all day long.
那老太婆一天到晚地挑剔儿媳妇的不是。
Hold on the phone for a second.Let me find a pen to write down your phone number.
别挂电话, 让我找支笔记下你的电话号码。
A room has been booked from September onwards; in the interim meetings will be held at my house.
房间已订好从九月份起使用, 现在这段时间, 会议将在我家里举行。
I’m afraid I can’t give you a general overview of the situation.I can only offer you a worm’s-eye view that is based on my own experience.
我恐怕没法从总体上向你介绍这里的情况。我只能谈一下自己的切身体会。
Some animals are on the verge of extinction.
有些动物已濒临绝种。
He has experience, to say nothing of scholarship.
他有经验, 更别提学识了。
Someone has walked away with her umbrella.
有人把她的雨伞顺手牵羊地拿走了。
He always trades on his social standing to trade with others.
他经常利用自己的社会地位与别人进行交易。
He killed three men at a single blow.
他一下打死了三个人。
He slapped the report down on the table.
他啪地一声把报告丢在桌子上。
The hotel features a lovely dining-room overlooking the lake.
这家旅店特别设有漂亮的餐厅可以俯瞰湖面。
They were ordered to strike back.
他们奉命反击。
His conduct that evening was to say the least curious.
他那天晚上的举动可说是, 够古怪的了。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算