查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
噩耗使他悲痛欲绝。用英语怎么说?
噩耗使他悲痛欲绝。
The sad news doubled him up.
相关词汇
the
sad
news
doubled
him
up
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sad
adj. 悲哀的,糟糕的,可悲的,令人遗憾的;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
doubled
v. 把…对折,折叠( double的过去式和过去分词 ),是…的两倍,(使)加倍,兼任;
him
pron. (he的宾格)他;
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I must go. I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me.
我得走了, 我已经答应今晚去俱乐部, 会员们正等着我呢。
There wasn't time to finish all the games last night and so some have had to be carried over until next week.
昨晚没有时间结束所有的比赛, 因此有些比赛只得推迟到下周进行。
They found that the trouble they were put to was more than had been bargained for.
他们发现他们所遇到的困难比所预料的还要多。
He received a savage blow on the head; that did for him.
他头上遭到一记猛击, 就完蛋了。
His argument is built upon facts.
他的论据是以事实为根据。
Mary just curled up when Jim walked in wearing his funny clothes.
当吉姆穿着滑稽的衣服走进来时, 玛丽笑得前仰后合。
Don't come at me, I did nothing that day.
别冲我来, 我那天什么也没做。
I'll allow the children to dip their bread into the soup.
我让孩子们把面包浸在汤里吃。
We built the house on our own land.
我们在自己的土地上盖房子。
i may not response fast enough, please bear with me.
我可能反应不是那么快,请谅解一下。
Mary was doing up her hat.
玛丽在修饰她的帽子。
Darkness closed down on the city.
黑夜降临于该城。
The children's performances brought the house down.
孩子们的演出博得全场的喝彩。
Inefficient personnel were cleaned out of the management.
管理人员中办事效率不高的被清除了出去。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表