查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
汽车从我们身边驶过, 溅了我们一身泥。用英语怎么说?
汽车从我们身边驶过, 溅了我们一身泥。
As the car went by it spattered us with mud.
相关词汇
as
the
car
went
by
it
spattered
us
with
mud
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
car
n. 汽车,车厢,轿车;
例句
His
car
was held up and he was abducted by four gunmen...
他的车遭遇拦劫,随后他被4名持枪歹徒劫持。
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
例句
I
went
round the streets and found his new abode.
我走街串巷找到了他的新住所。
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
spattered
--
例句
The rain
spattered
on the uppermost leaves.
雨溅落在最上面的树叶上。
us
pron. 我们;
例句
Shakespeare has accustomed
us
to a mixture of humor and tragedy in the same play.
莎士比亚让我们习见了同一场戏目中的悲喜交错。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
mud
n. 泥,泥淖,没价值的东西,污物,<美俚>咖啡,诽谤的话;vt. 抹泥,钻入泥中;
例句
The boat beached on a
mud
flat...
船搁浅在一片淤泥滩上。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The decision was taken by acclamation.
该决议是经口头表决而作出的。
The management have agreed to begin pay talks as a quid pro quo for suspension of strike action.
管理层已经同意进行工资谈判,作为暂停罢工的交换。
The book jumps from one topic to another.
这本书从一个主题跳到另一个主题。
The main dish was meat, with various vegetables as side dishes.
主菜是肉, 加上各种蔬菜作为小菜。
I have turned off my maid.
我已把女仆辞了。
He figured himself as a good candidate.
他认为自己是合适的人选。
the contemplation of beauty
对美的深思
At last it became too tiring.
后来那事情变得太使人厌倦了。
I think I’ll try the snails for lunch—I’m feeling adventurous today.
我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。
He saw an old lady in furs.
他看见一位身穿裘皮大衣的老太太。
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
correct
too
thoughtful
Tuesday
reads
model
nest
frugality
upsetting
site
wait
so
united
correlated
boy
away
footprint
art
repeatedly
blacked
acquaintance
loss
suggestion
热门汉译英
带路
留下印象
规律
窗口
画面
老师
上色
婴儿般的
触点
要点
不和睦的
分解优势生物
方形
貂鼠
黑眼镜
吊带
夹具
单元
发源地
以新的方式
浮雕
服从的义务
同性恋
闷闷不乐的
闪闪发光
一首诗
有脊椎的
熟食店
谴责
发掘或挖出某物
小鸡
公共事业机构
牺牲
最基本的
一步
基督教世
熏陶
服役
更加
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
所需之物
有特色的
有叶脉的
有技巧的
风俗
节拍器的
意思
最新汉译英
authorized
fevered
scion
prompts
endless
texts
temp
god
ethyne
key
Tanganyika
ablaut
guider
acomous
adacrya
enjoins
caracal
cravats
outlays
coronet
dossier
treelet
acrotic
foreset
goudron
adiabat
armless
hamatum
pyjamas
最新汉译英
半对称性
不透红外线性
不是最佳部位
红外线放散器
确立
打点习惯
深情地唱
外共栖体
使合理化
捕鱼用的
充气尿道镜
无高脂血症
单倍性生物
用铁锚钩住
膀胱尿道镜
击剑时用的
逆流而上的
玻璃体内的
有背腹性的
无色煤焦油
均匀混合物
用橡胶制造
双重元音化
抗狂犬病的
少许的金钱
到了爆发点
无法理解的
散射现象
有专利权的
无靠背部的
列宁主义者
无脑畸型的
长着嘴唇的
狂犬病患者
无球粒陨石
记入名单内
边境居民
小生殖器
胡萝卜属
急剧的变化
无保留地
有围墙的
地下铁道
重氮甲烷
有腹鳍的
有缘饰的
狂欢喧闹
有关的事
无生化学