查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
火山爆发是使人畏惧的景象。用英语怎么说?
火山爆发是使人畏惧的景象。
The erupting volcano was an awe-inspiring sight.
相关词汇
the
erupting
volcano
was
an
sight
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
erupting
v. 爆发( erupt的现在分词 ),喷发,突然发生,出疹;
例句
The
erupting
volcano was an awe - inspiring sight.
火山爆发是使人畏惧的景象.
volcano
n. 火山;
例句
...when the long dormant
volcano
of Mount St Helens erupted in 1980...
当长期休眠的圣海伦斯火山在 1980 年爆发时
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
sight
n. 视力,看见,视野,景象;vt. 看见,发现,瞄准,观察,调准瞄准器;vi. (用仪器)瞄准,观察;
例句
There are places you can take physically handicapped children where staff don't blanch at the
sight
of a wheelchair.
有些地方你能带残疾儿童去,那里的工作人员不会一看到轮椅就退缩。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Say what you like about him, he won’t care; he’s got a skin like a rhinoceros.
你想说他什么就直说好了,他不会在乎的。他呀,脸皮厚得跟犀牛皮一样。
This ten-dollar hat is now on sale for five.
十美元一顶的帽子现在减价卖五美元。
to maximise your problems
夸大问题
Bridge is a very popular game of cards.
桥牌是一种很流行的纸牌游戏。
The sentence cannot be literally rendered.
这个句子不能直译。
At least a dozen people attend on the bride of the wealthy prince.
至少有12个人侍候这个富有的王子的新娘。
He shot at a bird, but missed it.
他开枪打鸟, 但没打中。
The east wind prevails over the west wind.
东风压倒西风。
a room with a breathtaking view across the bay
能饱览海湾壮美风光的房间
She was fishing around in her handbag trying to find the key.
她在她的手提包中摸索着找钥匙。
热门汉译英
example
he
pictures
she
treated
reals
medians
depiction
Pseudonym
prefigures
bestially
pigheaded
phaochrome
Anopheles
Michiko
upstart
arrived
conditions
broadens
come
correspondences
my
anywise
displaces
pin
boss
jin
undertook
propagate
热门汉译英
想要知道
外加
史诗般的
四个
有茎的
造果器
不再使用
研究论文
金属试验器
存放
易生气地
上色
横跨
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
无扶手的
无臂的
航班
无空气的
茫然若失的
无意义地
有乳房的
集结待发的
突然发大财
同性恋
入神
参与者
补助
最新汉译英
wide
trashed
uselessness
premieres
appropriate
earmarks
wafers
refuse
emaciated
harmony
probing
inspirit
allround
jin
succor
Handle
Araby
literary
gargle
gayer
stings
nurturing
brittle
left-handed
domination
harboured
Atlantic
vacations
schoolgirls
最新汉译英
杂项开支
扣上钮扣
钝
一丝光线
不再当政
旋转式机器
建议
佻达
焦躁不安
毛毡
他们
有点儿
集成
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
头脑冷静的
被恶魔附者
胃酸过多症
吸血动物的
心灵内部的
不熔化性的
胁变观察器
航空铝合金
无限的事物
恩镰刀菌素
进入静脉的
复合受激态
深思熟虑的