查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
第二期梅毒用英语怎么说?
第二期梅毒
secondary syphilis
相关词汇
secondary
syphilis
secondary
adj. 第二的,中等的,助手,副手,中等教育的,间接的;n. 副手,代理人,[天]双星中较小较暗的一个,卫星,[语]次重音;
例句
Can we just backtrack a little bit and look at your primary and
secondary
education?
我们能不能回过头来谈谈你的小学和中学教育?
syphilis
n. 梅毒;
例句
The symptoms of granuloma inguinale are similar to those of some other STDs ( chancroid,
syphilis
).
热带腹股沟肉芽肿的症状与某些其他性传播疾病 ( 软性下疳 、 梅毒 ) 的症状相似.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He expired at midnight.
他在午夜死去。
She’d had a typical nine-to-five job in the civil service before she worked in the theatre.
在去剧院工作之前,她做的是典型的朝九晚五的行政机关工作。
We waited at the ferry for two hours.
我们在渡口等了两个小时。
Do you think butterfly is a type of insect?
你认为蝴蝶是一种昆虫吗?
The second question concerns our method of work.
第二个问题牵涉到我们的工作方法。
We sat down on the park bench and watched the children play.
我们坐在公园的长凳上, 看儿童嬉戏。
There are serious differences of opinion within the medical profession.
在医务界存在着严重的意见分歧。
It often takes a long time to digest new ideas.
吸收新思想往往需要很长一段时间。
satiny gardenia petals
缎子似的栀子花瓣
clothes sodden with rain
雨水浸透的衣服
热门汉译英
example
he
pictures
she
treated
reals
medians
depiction
Pseudonym
prefigures
bestially
pigheaded
phaochrome
Anopheles
Michiko
upstart
arrived
conditions
broadens
come
correspondences
my
anywise
displaces
pin
boss
jin
undertook
propagate
热门汉译英
想要知道
外加
史诗般的
四个
有茎的
造果器
不再使用
研究论文
金属试验器
存放
易生气地
上色
横跨
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
无扶手的
无臂的
航班
无空气的
茫然若失的
无意义地
有乳房的
集结待发的
突然发大财
同性恋
入神
参与者
补助
最新汉译英
wide
trashed
uselessness
premieres
appropriate
earmarks
wafers
refuse
emaciated
harmony
probing
inspirit
allround
jin
succor
Handle
Araby
literary
gargle
gayer
stings
nurturing
brittle
left-handed
domination
harboured
Atlantic
vacations
schoolgirls
最新汉译英
杂项开支
扣上钮扣
钝
一丝光线
不再当政
旋转式机器
建议
佻达
焦躁不安
毛毡
他们
有点儿
集成
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
头脑冷静的
被恶魔附者
胃酸过多症
吸血动物的
心灵内部的
不熔化性的
胁变观察器
航空铝合金
无限的事物
恩镰刀菌素
进入静脉的
复合受激态
深思熟虑的