查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们前面是一片森林。用英语怎么说?
我们前面是一片森林。
Ahead of us stretches a forest.
相关词汇
ahead
of
us
stretches
forest
ahead
adv. 在(某人或某事物的)前面,向前,预先,在将来,为未来;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
us
pron. 我们;
stretches
n. 一段时间( stretch的名词复数 ),一片,方向;v. 伸展,拉紧( stretch的第三人称单数 ),延伸,拉长,损伤;
forest
n. 森林,丛林,(森林似的)一丛,一片;vt. 在…造林,使长满树林,使成为森林;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If anything is missing when I get back, you'll have to answer to me.
我回来时如果少了东西, 你得给我讲个清楚才行。
She is very philosophical about her bad luck.
她对自己的不幸看得很开。
He is in essence a reclusive sort.
他身上透着隐者的气息。
He called for help but nobody answered to his call.
他呼救, 但是无人响应。
I hate those mushy love stories.
我讨厌那些伤感的爱情故事。
The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training.
该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
Don’t glare at me like that,you deserved the scolding.
不要那么瞪着我,你本该受到训斥。
the retake of a scene in a motion picture
电影中某一镜头重摄
He experienced several great social vicissitudes in his life.
他一生中经历了几次大的社会变迁。
a state of virginity
贞洁状态
When they saw his enormous house and flash car they looked at each other, both thinking ‘Where there’s muck there’s brass.’
他们两人看到他的巨宅和豪华汽车,会意地互相看了一眼,心里想:“谁干脏活谁挣钱。”
She was intoxicated with success.
她为成功所陶醉。
a subservient person
势利小人
a scratchy voice
沙沙的声音
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为