查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她似乎很尴尬。用英语怎么说?
她似乎很尴尬。
She seemed abashed.
相关词汇
she
seemed
abashed
she
pron. 她,它;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
abashed
adj. 窘迫的,尴尬的;v. 使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The media is controlled by the state and acts as a mouthpiece for the ruling party.
媒体由国家控制,是执政党的喉舌。
primer paint
底漆
Tomorrow is the day of reckoning; the accountant will tell me what my profits were and how much tax I’ll have to pay.
明天就是算总账的日子,会计师会告诉我有多少盈利,该交多少税。
Behind us a light silvery laugh rang out.
在我们背后传来一阵轻松爽朗的笑声。
Widows were forbidden to remarry and were stoned to death if they did.
过去寡妇是不允许重新嫁人的,否则,就要被乱石砸死。
She remarry her former husband ten year after their divorce.
她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了。
In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace.
作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。
Firemen are ready at all times for a sudden turnout.
消防队员时刻准备着紧急出动。
That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.
在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
He put his hand over the mouthpiece and called his wife to the phone.
他用手捂住话筒,叫妻子来接电话。
I’m suffocating in here; can’t we open a few windows?
我觉得这儿很憋气,咱们开几扇窗户好吗?
“Come on,the coast is clear!” he called to Miss Carter.She entered slowly,leaning warily round the side of the door.
“好啦,没有危险了!”他对卡特小姐喊着,她慢慢地走了进来,小心翼翼地靠在门旁。
mineral paint thinner
矿质油漆稀释剂
The teacher couldn’t answer the philosophical problem.
老师不能解答这个哲学问题。
热门汉译英
blacked
they
about
range
china
encountered
psalms
by
betting
Make
anthem
unutterable
helpful
medea
haunts
befall
Alone
mangelinvar
poor
hemispheres
stylized
esoteric
weak
Crying
ye
juscul
exercises
correct
breechblock
热门汉译英
诗篇
圣歌
知音
糊精酶
轮廓鲜明的突出体
新发明
现存化石
克雷韦库尔
受托公司
赞美诗
通井
不暴露自己的意图
蔷薇辉石
串
令人快慰的地方
立体交叉道
金雀花碱
可容许性
考察队
标点
沉香木
理想化的
推理小说
插队
乡音地
使闲着
水玉髓
淫荡的
否认权
满出的
运动性
不干涉
可施肥
辅佐的
右边的
芬兰的
负对易
枯黄病
凉亭的
听诊的
掠过的
上皮新
低劣的
丝鳃目
威百亩
有礼貌
角砾岩
干酪素
荔枝素
最新汉译英
en
froze
Soapy
Allaun
Evelyn
Health
Ohlson
paintings
stylized
by
goddess
cashbook
hookup
ropes
phrasing
magicians
permitting
aminobenzidine
benzidine
kornerupite
kornerupine
require
oliva
paths
benzamidoxime
Yaaaaaaa
toastmaster
harumscarum
antihunting
最新汉译英
有区别的
千伏电压
小玩意儿
撇取浮沫
吞噬作用
朱利叶斯
摆设
海滨野餐
企业等的
分解代谢的
前屈过度
无色糊精
编程
分解代谢
碱磷灰石
同质双链
乳汁不良
凡人
归根到底
保存不腐
付保证金
炉火纯青
小锥兽属
水木质的
氟代乙烷
番茄黄素
家族世仇
极恶昭彰
全体僧侣
乘客证
二苯胺氰胂
使降低效果
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
亮氨酸乙酯
非常庞大的
柴油机机车
慌张地行动
以失败告终
从努力发掘
微晶花岗岩
具结
剪下的东西
引用的
宰辅
殊荣
浴室
渴仰