查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
像传心术一样的超自然现象用英语怎么说?
像传心术一样的超自然现象
such paranormal phenomena as telepathy
相关词汇
such
paranormal
phenomena
as
telepathy
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
paranormal
adj. 超出科学可知范围的,不正常的,奇异的;
例句
Science may be able to provide some explanations of
paranormal
phenomena.
科学也许能够解释某些超自然现象。
phenomena
n. 现象;
例句
Aircraft emissions also influence acidification
phenomena
and local air quality.
飞机排放物也会导致酸化现象的出现并影响区域空气质量.
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
telepathy
n. 传心术,心灵感应;
例句
...the dismissive attitude scientists often take in regard to questions such as
telepathy
or homeopathic medicine.
涉及心电感应、顺势疗法等问题时科学家们常抱有的鄙视态度
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rebels tried to wrest control of the town from government forces.
反叛者企图从政府军手中夺取这个城镇的控制权。
Don’t chuck yesterday’s paper out.I still haven’t done the crossword.
别扔了昨天的报纸。我还没做字谜游戏呢。
It is continual that he glanced at Simon.
他一直盯着西蒙看。
I often return in dreams to my hometown.
我常常在梦中回到我的故乡。
A wise ruler is generous in victory.
明智的统治者对待被击败的敌人是宽大的。
Jacelin sacrificed his life to save the child from the fire.
杰斯林牺牲自己的生命把孩子从火中救了出来。
Insults undermined her confidence.
一再受到侮辱之后, 她渐渐丧失信心。
She went into convulsions several hours after the accident and had to be rushed to a hospital.
事故发生几小时后她开始抽搐,被迅速送进了医院。
First, you turn the engine on so.
首先, 你这样开动引擎。
This bacon is too salty for me.
这块熏咸猪肉我觉得太咸了。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
i
pin
meaning
impaled
mould
shop
originality
so
all
pro
Wide
source
offbeat
conspiring
proper
umbrella
site
shorts
topic
collects
projects
haters
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
迪拜
排队
吃人肉
图书馆馆长
光线
跳绳
使紧密相联
下悬管
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一百周年纪念的
烷氧基的
方位
溴苄胺
拒签
法律不及的
舞台脚灯
产卵
蚀刻版画
微醉
伊萨卡岛
箍趾病
柱径计
等张性
成瘾的
萨科塔
异花受粉
玷辱
消防
经纪费
鹿蹄草或果实
办公室工作人员
脾骨髓的
孪晶生成
用好话劝说
潜鸟
护理病人者
雷声
平原
首府
下昼
固着型依恋
电路试验板
大理岩
二因子杂种
最新汉译英
dunce
sake
celebrations
consult
broiled
cockatoo
register
plunged
brothers
minutes
rubbers
Arno
attuned
haters
prompted
panicked
gymnast
irrefutable
rites
circles
circle
volunteers
know
holidays
partnerships
maigre
metallurgies
dihydroerythroidine
lies
最新汉译英
外胶质
啧啧吃的声音
勃起的
非常着急的
外生担子
一种耐热合金
夹钳
盗版者
腺泡间的
大惊小怪的
天体物理学的
官僚
拱曲的
青
集中注意力
历史上
隅石
蓝晶素
去鳞机
金属加工术
鸟嘌呤核苷
菜子
吸水
泉币
輪圈
勃然
担子
陆路或空运的
射精
必须花费的钱
英国货币单位
中胸盾片
大队
无边船形帽
阻饶议事
重氮基醋酸酯
伸缩喇叭
市场学
集束
持不同意见者
艺术品
脱碱
佶屈聱牙地
严厉的话
规章制度等的
张力
古代人
延缓发作
堤岸工程