查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
看到这种残忍的行为真叫人反感。用英语怎么说?
看到这种残忍的行为真叫人反感。
It’s sickening to see such cruelty.
相关词汇
sickening
to
see
such
cruelty
sickening
adj. 令人厌恶的,讨厌的,引起生病的;v. (使)生病(sicken的现在分词),使厌恶,使恶心;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
see
vt.& vi. 看见,领会,理解,查看,参观;n. 主教教区,主教权限,牧座;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
cruelty
n. 残忍,残忍的行为,残酷行为,虐待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a school prefect
级长
The old man held onto his job stubbornly and would not retire.
那老人倔强地不肯脱离工作岗位,不愿意退休。
The train made an unauthorized stop.
火车擅自停车。
The soup has a savour of onion.
这汤有洋葱味。
a scaly surface
有鳞屑的表面
I wanted to get a new swimsuit, but the store didn’t have any in yet.
我想买件新游泳衣,可商店还没进货。
He was executed in 1887for plotting to assassinate the tsar.
他因密谋暗杀沙皇在1887年被判处极刑。
Mrs. Cherry seems altogether weighed down by her work plus parenthood.
彻里夫人似乎被她的工作和母亲的责任累坏了。
She claimed that nuclear power was the most environmentally safe form of energy.
她声称核能是最环保的能源。
Father needs a new electronic shaver.
爸爸需要一个新的电子剃须刀。
He sagged wearily back in his chair.
他疲倦地瘫坐到椅子上。
Some old books and manuscripts were illuminated.
有些古书及古旧抄稿配有各种装饰。
The swordsmen wore chest protectors.
击剑运动员戴着护胸。
I’ll give you a tinkle tonight.
今晚我给你打电话。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中