查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
教皇的世袭用英语怎么说?
教皇的世袭
the papal succession
相关词汇
the
papal
succession
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
papal
adj. 教皇的,教皇职位或权力的,罗马教廷的,教皇任期的;
succession
n. 继承人,继承权,继承顺序,[生]自然演替,一系列,接连;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Only several goods left unsold.
只有几件商品未售出。
Matches flared,momentarily highlighting the faces.
火柴着了,发出的光芒把众人的脸照亮了片刻。
“Let’s get out of here,” Tom said thickly.
“让我们离开这个地方,”汤姆声音重浊地说。
His timing when he volleys is so good.
他截击空中球的时机掌握得很好。
I half regretted having left the work unfinished.
这件工作我没有做完,感到有些遗憾。
The young workers brought forth some sparkling new suggestions for improving our product.
这些青年工人为提高产品质量,提出了顶呱呱的新建议。
horizontal forging and upsetting machine
平锻机
His is the sporting set.
他那一伙人是体育运动爱好者。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来的担心。
When she had finished her meal, she gave a satisfied smile.
当她吃完饭后, 她露出了满意的笑容。
a publisher’s rejection slip
出版商的退稿通知
He has just bought a set of green saucepans.
他刚买了一套深绿色的深平底锅。
Her face was flushed with embarrassment.
她尴尬得满脸通红。
Our roaring guns left the enemy trembling with fear.
我们的隆隆炮声使敌人胆战心惊。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病