查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的触摸令人感到很宽心。用英语怎么说?
她的触摸令人感到很宽心。
Her touch felt wonderfully soothing.
相关词汇
her
touch
felt
wonderfully
soothing
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
touch
vt. 触摸,使某物与…轻轻接触,吃或喝,尝,[数]与…相切;n. 触摸,碰,触觉,触感,修饰,润色,痕迹;vi. 接触,联系;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
wonderfully
adv. 精彩地,极好地,惊人地,奇妙地;
soothing
adj. 慰藉的,使人宽心的,镇静的;v. 安慰( soothe的现在分词 ),抚慰,使舒服,减轻痛苦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
After 25 years, the curtain has finally gone down on his sparkling career.
25年之后,他终于告别了辉煌的职业生涯。
Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne.
其他起泡的葡萄酒通常被认为较香槟酒为次。
The birds,chirping relentlessly,woke us up at daybreak.
破晓时鸟儿不断吱吱地叫,把我们吵醒了。
The spectacle of Xerxes’s defeat tremendously reinforced the traditional conviction that pride goes before a fall.
泽克西斯战败的景象极其使人信服“骄兵必败”这句源远流长的老话。
From him I learned that a good politician is marked to great extent by his sense of timing.
从他那儿我懂得,一个能干的政治家在很大程度上在于审时度势。
Defeat left her tearful, pale and drained.
她因遭受失败而眼含泪水、面色苍白、精疲力竭。
Her eyes were all red and swollen from crying.
她两只眼睛哭得又红又肿。
black nape
黑肚(未去黑膜的腹壁)
For pity’s sake try to stop this persecution.
做做好事,设法制止这场迫害吧。
I’m afraid we’re a bit pushed for space in this office.
这个办公室的空间对我们来说恐怕不够大。
Shall we regain the shore alive?
我们能活着回到岸上吗?
Teaching can be a tiring and stressful job.
当教师是件辛苦紧张的工作。
Her ideas are slightly muddled.
她的观点略有些混乱。
It’s thrilling to see people diving into the sea from a cliff.
看人们从悬崖上跳入海里,真叫人胆战心惊。
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋