查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我无法撤销温格下达的命令。用英语怎么说?
我无法撤销温格下达的命令。
I can't countermand an order Winger's given.
相关词汇
countermand
an
order
given
countermand
vt. 取消(命令),撤回;
例句
I can't
countermand
an order Winger's given.
我无法撤销温格下达的命令。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
order
n. 命令,秩序,规则,制度,次序;vt. 命令,订购,整理;vi. 下订单;
例句
The way that American history is taught may change in
order
to accommodate some more of those cultures.
美国历史的授课方式可能会为了照顾到更多的文化而作改变。
given
adj. 指定的,确定的,假设的,假定的,有…倾向的,赠送的;prep. (表示原因)考虑到,(表示假设)倘若,假定;n. 假设;v. 给予,赠送( give的过去分词);
例句
Outsiders who wed islanders are
given
only three years' right of abode at first.
岛外的人和岛民结婚之初只能获得三年的居住权。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Children can be so cruel...
孩子有时可能会相当残忍。
Observers reckon the Bank of England will hold fire until nearer the Budget.
观察家认为英格兰银行会推迟到更加接近预算案出台时再采取措施。
I was looking for my handbag, which was buried under a pile of old newspapers.
我正在找我那被埋在一堆旧报纸下面的手提包。
The enthusiasm for Latin music is worldwide.
全球掀起拉丁音乐热潮。
...theoretical physics.
理论物理学
Some places were no more than glorified pubs.
一些地方名字叫得好听,其实不过是酒馆而已。
Concert organisers branded the group's actions as puerile...
音乐会的组织者指称该乐队的行为愚蠢幼稚。
Her husband had also been dragooned into the excursion.
她的丈夫也被拉来参加远足了。
As his energy drained away, his despair and worry grew...
当他的精力耗尽时,他的绝望和担心也增加了。
Democracy survived the Civil War and the developing industrial leviathan and struggled on into the twentieth century.
民主经历了内战和庞大工业体系的逐渐兴起仍然幸存了下来,并且艰难挺进了20世纪。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动