查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
骄傲的朋友是愚蠢和无知。用英语怎么说?
骄傲的朋友是愚蠢和无知。
Conceit is associated with stupidity and ignorance.
相关词汇
conceit
is
associated
with
stupidity
and
ignorance
conceit
n. 自负,幻想,思想,观点,巧妙构思;v. 幻想,〈古〉理解;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
associated
vt. 合伙,合营,联合,结合,联想;vi. 联系(associate的过去式和过去分词),联盟,陪伴;n. 合伙人,伴侣,同志,联想物,附随物,会员集体;adj. (用于联合企业的名称)联合的,有关联的,联合的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
stupidity
n. 愚蠢,愚行,蠢事,蠢话;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ignorance
n. 无知,愚昧,蒙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A third candidate has entered the contest for the Republican nomination.
第三个候选人已经加入角逐共和党提名的行列。
Nominations are invited for the post of party chairman.
为党主席职位征集候选人。
The roof of our house is no longer rainproof.
我们的房顶已经漏雨了。
‘You aren’t the most popular person at school, you know.’ ‘What’s that supposed to mean?’
“你知道,你并不是学校最受欢迎的人。”“你这话是什么意思?”
The use of fish oil to treat cancer has brought fresh hope to millions of sufferers.
用鱼油治疗癌症的方法给数百万的患者带来了新的希望。
in this weak piping time of peace
在这和平的柔弱而宁静的时刻
Have you heard their latest recording?
你可曾听他们最近的唱片?
It’s time for us all to get back to basics and concentrate on what really matters.
现在是我们回到实质性问题,把注意力放到真正要紧的事情上的时候了。
The air was strangely still and silent.
天空异常沉寂宁静。
The house’s aspect was dark and unattractive.
那幢房子的外观又黑又难看。
the piping voices of children.
孩子们的尖叫声
She has been through a very traumatic experience.
她经历了一件很痛苦的事。
He’s on speaking terms with a number of senior politicians.
他和好几个高层政治家都说得上话。
He proudly refused help from anyone.
他傲慢地拒绝了任何人的帮助。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表