查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们常常向老工人求教。用英语怎么说?
我们常常向老工人求教。
We often asked the veteran workers for advice.
相关词汇
we
often
asked
the
veteran
workers
for
advice
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
veteran
n. 经验丰富的人,老兵,退伍军人;adj. 有作战经验的,老兵的,[美国英语]退伍军人的,老练的,资深的,经验丰富的;
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He’s riding for a fall if he keeps talking to the boss so rudely.
他要是跟老板说话还这么不客气,有的苦头吃。
A declining workforce has to provide for an increasing number of retired people.
逐渐减少的劳动人口须要供养越来越多的退休人员。
An overdraft resulted when a 1000 cheque was drawn against only 900 in the account.
当账户上只有900美元时你支取1000美元, 那就造成了透支。
He speaks English and Spanish as well.
他既能说英语, 也能说西班牙语。
a highly skilled workforce
技能纯熟的员工队伍
As luck would have it, a doctor happened to be there when she fainted.
她晕倒时幸好旁边正有一位医生。
They visited the Shrine of Our Lady to pray for redemption.
他们参观了圣母马利亚的神龛, 为赎罪而祈祷。
She is the sales manager of this department.
她是这个部门的销售经理。
Spending has decreased slightly this year.
今年的花费略有减少。
The general manager has planned a reorganization of the sales department.
总经理已经计划改组销售部。
A large part of the workforce is employed in agriculture.
劳动人口中一大部分受雇于农业。
He was very well thought of all over the district.
他在整个地区评价很高。
‘Do you want me to do the job myself or hire a photographer?’ ‘I leave it to your discretion.
’“你想让我自己拍摄还是雇个摄影师?”“你自己拿主意吧。”
Now and again, he caught a whiff of a peculiar smell.
他不时闻到一股怪味。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步