查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
果汁饮料用英语怎么说?
果汁饮料
...fruit cordials.
相关词汇
fruit
cordials
fruit
n. 成果,水果,果实,(大地的)产物;vi. 树或花草结果;vt. 使…结果实;
cordials
n. (不含酒精、加水饮用的)甜果汁饮料( cordial的名词复数 ),一杯甜果汁饮料;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the mixed coppice is an ideal habitat for nesting birds.
长有各种树木的矮树林是巢居鸟的理想栖息地。
...electrical cord...
电源线
...pale coppery leaves.
浅铜色的叶子
Alec blotted his copybook — got sent home for bad behaviour.
亚历克因为行为恶劣被遣回了家,一下子名声扫地。
He sounded very convincing.
他的话听起来很有说服力。
...the co-ordination of economic policy.
经济政策的协调
I bought a copy of 'USA Today' from a street-corner machine...
我从街角的自动售卖机买了一份《今日美国》。
I have to go and cook the dinner...
我得去做饭了。
His hair has reverted back to its original copper hue.
他的头发又变回原来的淡红棕色。
He was trying to be really cool and trendy.
他竭力想扮酷,赶时髦。
'Isn't this marvelous?' she cooed.
“这是不是太不可思议了?”她低声说。
Competitors from more than a hundred countries have converged on Sheffield for the Games...
来自100多个国家的选手齐聚设菲尔德参加此次运动会。
He had bare feet, a T-shirt and cords on.
他光着脚,穿着T恤衫和灯芯绒裤子。
You can obtain a copy for $2 from New York Central Art Supply.
花两美元就能从纽约艺术用品中心买到一册。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体