查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
懂一点法文用英语怎么说?
懂一点法文
a smattering of French
相关词汇
smattering
of
French
smattering
n. 略懂,浅知;v. 充内行( smatter的现在分词 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She is in a slump in her career.
她处在事业的低谷。
running screed
抹灰准条
She scribbled down the directions on her pad.
她在拍纸簿上潦草地记下了指示。
They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.
他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
a nice sheen on the furniture
家具上美丽的光泽
scurrilous jokes
粗俗的笑话
He was a shy man who shunned all publicity.
他是个怕羞的人, 总是避开一切引人注目的活动。
to close up and sequestrate the goods
查封或者扣押物品
Everybody is being secretive:there’s something cooking.
每个人都鬼鬼祟祟的,一定出了什么事情。
a scab on a wound
伤口的痂
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
I used a skewer to make an extra hole in my belt.
我用扦子在腰带上又打了一个眼儿。
I sensed this to be a serenade—a Scottish serenade.
我意识到这是一支小夜曲——一支苏格兰小夜曲。
Don’t scrawl on the wall.
不要在墙上乱涂。
热门汉译英
my
by
they
about
Twice
Gemini
poor
got
l
at
lie
from
meat
oyster
ignoring
i
else
managed
regulatory
more
want
Make
site
on
entered
was
Detailed
today
use
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
获名次
梯形编队
作品
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
查明
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
层级
青年期精神病
最新汉译英
1588-1679
bold-faced
appraisal
machinery
conk
quits
species
people
dabbing
gorges
memorials
drop-forging
farmed
Kullers
agglomerations
authority
narcosis
job
please
contraceptive
continuing
tile
southeast
revoke
trans-situation
commonsense
Tories
1732
protectionism
最新汉译英
不忘的
模式化的见解
巨浪
夹住
变性者
一种产于新西兰的
变得更好
剔出器
万事
冒险故事
粉体学
娱乐馆
筋膜切开术
上皮溶解
歪曲
坍塌
设障遮蔽
新出品
精灵
防爆剂
搪塞
肝肾炎
自食其果
拴猎狗的皮带
细心地
进入系统
银河间的
学年中期
排除污染
接管
双分子的
肝胆管炎
拍
照射
小孩与鹰
砂石
跗关节
同宗
易燃
扩散的
撒克逊语的
有重心的
抽血的
大狒狒
喉感应电疗法
墨绿色
翠雀花
纸张的
盘状凹地