查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在很高的地方呼吸就变得很难。用英语怎么说?
在很高的地方呼吸就变得很难。
Respiration becomes difficult at great heights.
相关词汇
respiration
becomes
difficult
at
great
heights
respiration
n. 呼吸,一次呼吸,(植物的)呼吸,一息;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
heights
n. 高度( height的名词复数 ),顶点,高处,极端;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Is it more truly democratic to hold a referendum?
举行公民投票是否真的更民主呢?
trying in vain to recapture his past
他试图回忆以前的事情,但却枉然
Don’t let your resentment build up.
别让你的怨恨郁积起来。
the common porpoise of the North Atlantic and Pacific.
产于北大西洋和太平洋水域中普通的鼠海豚
Somewhere in the audience an old woman’s voice began plaintive wail.
观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
All this plethora of sight, and feeling, and thought occurred on the instant. There was no pause of the realities wherein he moved.
尽管林林总总的形象、感觉、思想猛然袭来,在现实中他的行动却并未中断。
He was renowned throughout the diplomatic world for his savoir faire.
他在外交界以灵活应变而闻名遐迩。
to reiterate your point
重述您的观点。
It’s pointless trying to keep your friendship secret—it’s common knowledge already.
你们无须将友情保密——其实已尽人皆知。
The building has undergone major renovation.
这座大楼已进行大整修。
The government has already adopted effective measures against piracy.
政府已采取有效措施惩治盗版行为。
She was struck down by polio at the age of four.
她四岁那年因小儿麻痺症死去。
If I am once put off I find it very difficult to recapture the same train of thought.
我一旦受到打扰,发觉自己很难回到原来的思路上来。
The invaders ravaged the countryside.
侵略者把乡间洗劫一空。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的