查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们怎么才能把如此分散的岛屿统一成一个国家呢?用英语怎么说?
我们怎么才能把如此分散的岛屿统一成一个国家呢?
How can we unify such scattered islands into a nation?
相关词汇
how
can
we
unify
such
scattered
islands
into
nation
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
例句
He showed
how
the rich and powerful can abuse their position.
他让我们看到有钱有势的人是如何滥用其地位的。
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
例句
When I listen to her play I
can
hear a new Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
unify
vt. 使联合,使相同,使一致,统一;
例句
It is difficult to imagine how the North and South could ever agree on a formula to
unify
the divided peninsula.
很难想象南北双方在统一半岛的方案上究竟怎样才能达成一致。
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
scattered
adj. 分散的,零散的,疏落的,到处都是…的;
例句
Police in South Africa say ten people have died in
scattered
violence around the country...
南非警方称,在全国各地零星发生的暴力事件中,有10人死亡。
islands
n. 岛,岛屿( island的名词复数 ),群岛;
例句
The Aleutian chain is a long arc of
islands
in the North Pacific.
阿留申群岛是北太平洋上一长串呈弧形排列的小岛。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
nation
n. 国家,民族,国民,政府;
例句
Civil war and famine sent the
nation
plunging into anarchy.
内战和饥荒使该国陷入了无政府状态。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
If you make a promise you should fulfil it.
如果你许诺了, 你就要履行你的诺言。
The Prime Minister paid a flying visit to Brussels this afternoon.
首相今天下午对布鲁塞尔进行了短暂访问。
There are fifteen books on the first shelf, twenty-one on the second, that makes thirty-six in all.
书架的第一层有15本书, 第二层有21本, 总共是36本。
Sir, is it time to begin?
先生, 该开会了吗?
Just the thought of making a speech petrifies me.
一想到要作讲演就把我吓坏了。
Bandits broke into our house and stole all our money.
强盗闯入我们的住宅, 偷走了所有的钱。
There was an air of excitement at the meeting.
会议上气氛激昂。
He gave me an indefinite answer.
他给了我一个含糊其辞的答复。
I heard of his death last week.
我上周听说他死了。
What are you going to do next?
然后你要干什么?
热门汉译英
channel
model
l
songs
discussing
charming
splicing
mess
enormously
checking
breed
harmel
codes
lesson
animated
blocking
formset
pothers
invader
causes
conforms
praising
rising
material
tall
enough
directory
guilt
bubble
热门汉译英
小调的
心满意足地注视
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
绘画作品
精细的
广大地域
秘密地
司令官
欢欣
裁判员
有判断力的
作为
高等的
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
揭穿
靠山
向来
角落
季节
装饰线条
人人知道的
激起热情
广泛
最新汉译英
amain
warning
populists
gloom
donated
guilt
obsess
illusory
prelates
punctured
against
twofold
groovy
scene
evoked
dietary
erring
construction
packets
gutters
cerein
combine
distract
painting
bruiting
dusky
superiorly
rake-off
influenced
最新汉译英
继承亡夫爵位遗孀
猛然
天空
民风
弱小的
互相适应
相互适应
特殊利益
音调上的
公理体系
食物物质的援助
主脑人物
挽救生命
发出刺耳的叫声
阴谋策划
跳栏比赛选手
深思熟虑的人
停止争辩
绑架黑人卖作奴隶
清单上货物的装运
爱恶作剧的孩子
不吉祥的
违反者
联合诉讼
由于出身
回想起
包含或包括某事物
聚集地点
报文发送
旁系亲属
发射装置
稳固地
用鱼雷袭击
最近的
受虐待的
向上的
牢固的
使新鲜
清苦
快递公司
控制键
应获得
分批发酵法
衰败的
与冲突
以前地
被看作最重要的
即食的
建筑学