查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的事迹是一个感人肺腑的、最终获得成功的故事。用英语怎么说?
她的事迹是一个感人肺腑的、最终获得成功的故事。
Hers is a moving and ultimately triumphant story.
相关词汇
hers
is
moving
and
ultimately
triumphant
story
hers
pron. 她的,属于她的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
moving
adj. 活动的,可移动的,搬家的,搬运的,感人的;v. move的现在分词;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ultimately
adv. 最后,最终,基本上,根本,郅;
triumphant
adj. 成功的,得意洋洋的,欢欣鼓舞的,凯;
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many countries united to fight the terrorists.
很多国家联合起来打击恐怖分子。
The difficulty of examination staggered him.
考试的难度使他很担心。
As we sit counting pennies, it is as though we were back tabulating dead flies.
我们数钱的时候,感觉像在数苍蝇的尸体。
You've trampled on her feelings.
你伤害了她的感情。
He was tormented by feelings of insecurity.
他苦于没有安全感。
There's no need to get in a stew.
没有必要烦恼。
I shall send you the information by telex.
我将用电传把这一信息给你传来。
Her whole attitude had undergone a subtle change.
她的整个态度发生了微妙的变化。
The little boy is towing a horse.
这个小男孩正拽着一匹马。
He works extremely hard and therein lies the key to his success.
他工作极为勤奋,那就是他成功的关键。
There was a tranquil expression on his face.
他脸上有一种安祥自若的表情。
When he lost his job he was offered a cash payment to soften the blow.
他丟掉工作的时候得到一笔现金作为安慰。
They summoned men to defend their country.
他们召集男人来保卫国家。
Hamlet is usually played as a sorrowful person who cannot make decisions or take action.
哈姆雷特常被演成一个优柔寡断的伤感型人物。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏