查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
索菲娅舒舒服服地坐到了自己流线型的座位上。用英语怎么说?
索菲娅舒舒服服地坐到了自己流线型的座位上。
Sophia settled into her comfortably contoured seat.
相关词汇
Sophia
settled
into
her
comfortably
contoured
seat
Sophia
n. 索菲娅(女子名);
例句
She was Dean of the Science faculty at
Sophia
University.
她是上智大学科学院的院长。
settled
adj. 不变的,稳定的,固定的,妥,停当;
例句
The author has
settled
for a more academic approach...
那位作者已确定采用更为学术的方法。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
comfortably
adv. 舒服地,安乐地,充裕地;
例句
Liz settled back in her seat,
comfortably
relaxed, enjoying being driven for a change.
莉兹舒服放松地倚在座位上,享受着换别人开车的惬意。
contoured
波状外形的;
例句
...the lush fairways and
contoured
greens of the course...
球场上葱翠平坦的球道和起伏的绿地
seat
n. 席位,座位,所在地,场所,臀部;vt. 使就座,使就职,使获得座位(或席位),可容纳若干座位;
例句
...a
seat
belt adjuster.
安全带调节器
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Prospects for effecting real political change seemed to have taken a major step backwards.
实现真正政治变革的机会似乎变得更加渺茫了。
Jon faked nonchalance...
乔恩装作若无其事的样子。
Thankfully the Government still hasn't discovered a way of slapping a tax on love, sunshine or air.
谢天谢地,政府还没有找到对爱情、阳光和空气课税的方法。
Rennie had eaten his tea in the canteen.
伦尼已经在餐厅吃过茶点了。
Death frightens me, specifically my own death.
死亡让我感到恐惧,确切地说,是我自己的死亡。
The water curved round the rocks in great bursts of foam.
水流撞击岩石,产生大量泡沫。
The news plunged the nation into a febrile, agitated state.
这条消息让整个国家陷入躁动不安的状态中。
The students had a grasp of decimals, percentages and fractions.
学生们掌握了小数、百分数和分数。
People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.
患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
Captain Cook safely navigated his ship without accident for 100 voyages...
库克船长驾驶的船安全出航100次无事故。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾