查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
树枝突然折断了。用英语怎么说?
树枝突然折断了。
The branch suddenly snapped.
相关词汇
the
branch
suddenly
snapped
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
branch
n. 树枝,分支,部门,分科,支流;vi. 分支形成,分支扩张,扩大某人的兴趣,业务或活动范围,[计]下分支的指令;vt. 使分支,使分叉,用枝形叶脉刺绣花纹装饰;
suddenly
adv. 意外地,忽然地,奄,勃,霍然;
snapped
v. 猛地咬住( snap的过去式和过去分词 ),咔嚓一声折断,厉声地说,拍照;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He scrambled over the rocks.
他爬上了岩石。
The stone shattered the windscreen.
石头砸碎了挡风玻璃。
His unexpected success caused a sensation.
他出人意料的成功引起了轰动。
He ripped the letter and read it.
他撕开信便读起来。
Under the new regime in our office, no one is allowed to leave early.
在新的办公制度下, 谁也不能早退。
Instead of writing her shorthand by hand, she could use a machine.
她可以不用手, 而使用一种带键盘的机器进行速记。
The Labour Party repealed the Act.
工党废除了那项法令。
Two dogs had a scrap.
两条狗打架了。
The scarcity of skilled workers is worrying the government.
熟练工人的缺乏困扰着政府。
He broke his leg in his scramble down the wall.
他爬墙摔断了腿。
The people shoved to get on the bus.
人们你推我挤争着上公共汽车。
The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.
问题就是要维持心跳的规律性。
He is always slack in doing his homework.
他做作业总是马马虎虎。
a shadowy path through the woods
树林里幽暗的小径
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽