查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他太胆小,不敢从事任何事业。用英语怎么说?
他太胆小,不敢从事任何事业。
He is too timid to venture upon an undertaking.
相关词汇
he
is
too
timid
to
venture
upon
an
undertaking
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
too
adv. 也,太,很,非常;
timid
adj. 胆小的,羞怯的,怕人,羞手羞脚;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
venture
n. 冒险事业,冒险,冒险行动,商业冒险;vt. 冒…的危险,拿…冒险,用…进行投机,以…做赌注;vi. 冒险前进,冒险行事,猜测(常与at连用);
upon
prep. 在…上面,当…时候;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
undertaking
n. 企业,事业,殡仪事业,保证;v. 担任( undertake的现在分词),着手作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll have just a trifle of the dessert.
我只要吃少量的甜点心。
He turned traitor to our cause.
他背叛了我们的事业
You may get to the railway station by tube.
你可以乘地铁到火车站。
It was two young reporters who uncovered the whole plot.
是两位年轻记者揭露了整个阴谋。
It would be truer to say that he was careless than that he was unkind.
与其说他待人苛刻倒不如说粗心更准确。
The company has a transmission plant in France.
那家公司在法国有一座变速器工厂。
We have lost all trace of him.
我们找不到他的踪迹。
It thundered, but no rain fell.
光打雷不下雨。
The youth was fortunate in having understanding parents.
这个青年有通情达理的父母, 真幸运。
The violin and the piano seem to be out of tune.
钢琴和小提琴好像不合调。
The room is warm now, but he is still trembling.
房间里现在暖和了, 但他仍然哆嗦。
It's a theoretical matter as well as a practical one.
这不仅是个实践问题, 也是个理论问题。
Ultimately, the war had to end;it cost too much in both lives and dollars.
由于人员伤亡过重和花费过多, 战争最终不得不终止。
We have reached an understanding with them.
我们和他们达成了协议。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为