查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她早上一直在做针线活。用英语怎么说?
她早上一直在做针线活。
She has been sewing all morning.
相关词汇
she
has
been
sewing
all
morning
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
sewing
n. 缝纫,缝纫机,针线活,缝纫物;v. 缝制;
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We scarcely have time for breakfast.
我们几乎没有吃早饭的时间。
Are you sensible of the dangers of your position?
你觉察到你处境中的危险了吗?
A fire had severely damaged the warehouse.
一场大火严重地毁坏了仓库。
We told him he was in danger but he didn’t take us seriously.
我们告诉他他面临危险,可是他不把我们的话当回事。
Don’t worry about cutting the rose bushes severely,they always grow back,stronger and healthier than ever.
不必担心把玫瑰花丛剪得太厉害,花丛还会长起来的,而且会更加茂盛。
Squeaking floorboards should be screwed down.
踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。
He got the sack for petty thiev-ing.
他因小偷小摸而被开除了。
Let's screw the two pipes together end to end.
咱们把这两根管子接起来拧紧。
It may be safely assumed that there is no animal life on Mars.
可以有把握地认为火星上是没有动物生命的。
I hope you are not going to scratch me.
我希望你不会把我的名字从比赛中划去。
Mrs. Snow will go out a great deal,even at seventy-five.
斯诺夫人已经75岁了,还经常参加社交活动。
How foolish you should be if you were to take these words seriously.
如果你把这些话当真,那你真是太傻了。
When Mr. Green mentioned government securities, they came alive.
格林先生一提到政府证券, 他们的精神就为之一振。
He’s pulled up from the seventh to the second place.
他已从第七名跃升到第二名。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心