查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我一向体壮如牛。用英语怎么说?
我一向体壮如牛。
I've always had the constitution of an ox.
相关词汇
ve
always
had
the
constitution
of
an
ox
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
constitution
n. 建立,组成,体格,构成方式,宪法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ox
n. 牛,公牛,牛属动物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her conqueror, Senator Pete Wilson, is a diffident, moderate man.
击败她的参议员皮特·威尔逊是一个谦卑的温和派人士。
Now the murderer has two deaths on his conscience.
现在,这个杀人犯背着两条人命,受到了良心的谴责。
The first consignment of food has already left Bologna.
运送的第一批食品已经离开了博洛尼亚。
The king was forced to adopt a new constitution which reduced his powers.
国王被迫采用了削弱其权力的新宪法。
The vote hardly constitutes a victory...
这次投票很难被视为一次胜利。
...the four companies constituting the Aramco partnership.
组成阿美合伙公司的4家公司
He began his professional life as an accountant, the very model of respectability and conservatism.
他开始了会计师的职业生涯,一份典型的体面而保守的工作。
He believes there probably was a conspiracy to kill President Kennedy in 1963.
他认为1963年肯尼迪总统遇刺身亡可能是一个阴谋。
The former hostage is in remarkably good shape considering his ordeal.
想想人质曾遭受的折磨,获救后其身体状况已经是出奇地好了。
For decades, many of Malevich's works were consigned to the basements of Soviet museums...
马列维奇的很多作品在苏联博物馆的地下室里堆了几十年。
At teatime, Victoria sang duets with her Consort, Prince Albert...
喝下午茶的时候,维多利亚与其夫君艾伯特亲王表演了二重唱。
Her political consciousness sprang from her upbringing when her father's illness left the family short of money.
她的政治意识源于她的成长经历,那时因为父亲生病,家境窘迫。
Caffeine is the active constituent of drinks such as tea and coffee.
咖啡因是茶、咖啡之类饮品中的活性成分。
A conservative estimate of the bill, so far, is about £22,000...
到目前为止,这笔账单保守估计为大约2.2万英镑。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步