查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不要听信那些不堪入耳的谣言。用英语怎么说?
不要听信那些不堪入耳的谣言。
Don't believe the ugly rumours.
相关词汇
believe
the
ugly
rumours
believe
v. 信任,料想,笃信宗教;vt. 相信,以为,认为,对…信以为真,信任;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ugly
adj. 难看的,丑陋的,有敌意的,不祥的;n. 丑陋的人(东西);
rumours
n. 传闻( rumour的名词复数 ),风闻,谣言,谣传;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The peak towers up into the clouds.
那座山峰高耸入云。
They traded seats.
他们互换座位。
Are you sure this roof is completely tight?
你能肯定这个屋顶一点都不漏吗?
There was tight security at the airport when the President's plane landed.
总统的专机降落时, 机场的保安措施很严密。
Some stars look as tiny as pinheads, but they are even bigger than the sun in fact.
有些星星看起来像针头一样小, 但它们实际上甚至比太阳还大。
They were persuaded to trade information.
他们被说服出卖情报。
Chinese characters are troublesome to write.
汉字很难写。
a refusal of consent to blood transfusions
不同意输血
He dried himself on a towel.
他用毛巾擦干身子。
He even plays a shabby trick on his father.
他甚至同他的父亲玩弄卑鄙的手段。
The blind have keen touch.
盲人有敏锐的触觉。
The baby put his tiny hand in mine.
那个婴儿把小手放在我的手中。
The sword tipped his shoulder.
剑轻轻触到他的肩。
Let's all toast the bride and bridegroom.
让我们为新郎新娘干杯。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中