查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她丈夫生病期间, 她无微不至地照顾他。用英语怎么说?
她丈夫生病期间, 她无微不至地照顾他。
She tended her husband carefully during his illness.
相关词汇
she
tended
her
husband
carefully
during
his
illness
she
pron. 她,它;
tended
v. 照料( tend的过去式和过去分词 ),照顾,招待,侍候;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
husband
n. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
illness
n. 疾病,某种具体疾病,不健康;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She supplements her diet with eggs and fruit.
她以鸡蛋和水果来补充饮食。
He is a very popular writer but I don't like his style.
他是个很受欢迎的作家, 但我不喜欢他的文风。
The arrow missed the target.
箭未中靶。
He suffered nobody to touch his flower.
他不允许任何人碰他的花。
The factory met its production target ahead of time.
工厂提前完成了生产指标。
Your thesis wouldn't get across if you used too many technical terms in it.
如果你用了过多的专业术语, 你的论文就不会被人理解。
I have a suspicion that he's right.
我隐约觉得他是对的。
She resolved to make a telescope.
她决心做一架望远镜。
Taxpayers are grumbling about the waste of government money,as usual.
纳税者一如既往,埋怨政府的钱浪费掉了。
Taxpayers who do not send in their forms face an automatic fine.
没有递交表格的纳税人必然面临罚款。
He gave a tap at the microphone before speaking.
他在讲话前先轻叩了一下扩音器。
They stopped work at sunset.
他们日落时收工。
It was surprising that he finished writing a novel in only twenty days.
他在二十天内写完了一本小说, 真令人吃惊。
Did anyone survive the explosion?
那次爆炸事故中有人幸免吗?
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜