查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
试验已成功。用英语怎么说?
试验已成功。
The experiment has succeeded.
相关词汇
the
experiment
has
succeeded
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
experiment
n. 实验,试验,尝试;vi. 做实验,进行试验,尝试;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
succeeded
v. 成功( succeed的过去式和过去分词 ),完成,继承,达到目的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He staffed ten computer operators in his firm.
他在公司里雇用了十名电脑操作员。
The steam sang as it escaped from the pipe.
蒸汽从管子逸出时呜呜作响。
stubborn pride
死要面子
the rights and duties stated by the law
法律规定的权利和义务
The kettle was steaming.
水壶冒热气了。
A hurricane struck the city.
飓风袭击了该城市。
He obtained a string of wins.
他获得了一连串的胜利。
The king is styled (as) your Majesty or His Majesty.
对帝王要称作陛下。
The manager fired an old staff yesterday.
经理昨天解雇了一名老职员。
The spread of cholera alarmed the whole city.
霍乱流行使全城的人都恐慌了。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
Mary put the sugar in her coffee, and stirred it with a spoon.
玛丽在她的咖啡里放了些糖, 然后用勺子搅动着。
Marble is a precious stone.
大理石是一种珍贵的石料。
The fine scenery will spread before you when you walk through the forest.
走出这片树林,你就会发现一片美景展现在你的面前。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏