查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
橡胶的延展性很好。用英语怎么说?
橡胶的延展性很好。
Rubber stretches easily.
相关词汇
rubber
stretches
easily
rubber
n. 橡胶,橡皮,决胜局,避孕套;adj. 橡胶制成的;vt. 涂橡胶于,用橡胶制造;vi. 扭转脖子看,好奇地引颈而望;
stretches
n. 一段时间( stretch的名词复数 ),一片,方向;v. 伸展,拉紧( stretch的第三人称单数 ),延伸,拉长,损伤;
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Now that father's lost his job, we're in dire straits.
父亲失业了, 我们陷入了极大的困境。
Very few people ventured to go out on that stormy night.
在那个风雨交加的夜晚,很少有人敢出去。
All the bugs were spotted at their suitable positions.
所有的窃听器都安置到适当隐蔽的位置上了。
The local shopkeepers sell souvenirs to the tourists.
当地的店主向旅游者出售纪念品。
Stormy applause rocked the hall.
暴风雨般的掌声震动了大厅。
The flag was streaming in the wind.
旗帜在风中飘动。
They are arranging a novel for the stage.
他们正在把一本小说改编成戏剧。
He is a steady young man.
他是一个稳重的年轻人。
After three days without food, the men were close to starvation.
3 天没吃东西,这些人都快饿死了。
It is a fault of the species.
这是这号人的通病。
The spear pierced the lion's heart.
那矛刺穿了狮子的心脏。
He was stabled by the farmers.
他被农夫们关进了马厩。
It was splendid of you to make the offer.
你提的这个建议太好了。
Two men carried the standard in the royal parade.
在盛大的游行队伍中, 两个男子打着旗子。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中