查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不知怎么地我们迷了路。用英语怎么说?
不知怎么地我们迷了路。
Somehow we lost our way.
相关词汇
somehow
we
lost
our
way
somehow
adv. 以某种方式,用某种方法,<非正>不知怎么地,不知道怎样,不晓得什么缘故,设法,想办法,想个方法,莫明其妙地;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
lost
adj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
way
n. 道路,方法,方向,某方面;adv. 远远地,大大地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Speaking the language fluently certainly smoothed our path.
我们说这种语言很流利, 确实给我们带来了许多方便。
She got shocked when she touched the bare wire.
她摸了裸线, 遭电击了。
Cats are covered with soft skin.
猫身上长着柔软的毛。
She got a sharp reproach from her boss.
她受到了上司的严厉训斥。
He is a smart businessman.
他是一个精明能干的生意人。
It's important for you to skim through the text.
浏览课文对你来说很重要。
It is simply ridiculous to attempt such a thing.
试图干这种事, 简直可笑。
Now and then a bird's song broke in upon the silence of the wood.
鸟鸣声不时打破林中的寂静。
My problems are very similar to yours.
我的问题和你的差不多。
He got out his gun and acted out shooting at him.
他拿出枪,比划着朝他开枪。
His death was a great shock to the family.
他的死对他的家庭是一个很大的打击。
Sight along the edge to see if it's straight.
顺着边目测, 看看直不直。
This old house has a very solid foundation.
这所旧房子有非常结实的地基。
The violence and bad language in the program shocked many of the viewers.
电视节目中的暴力场面和污秽语言使许多观众震惊。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖