查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
没有任何东西能永远使人满足。用英语怎么说?
没有任何东西能永远使人满足。
Nothing can always satisfy.
相关词汇
nothing
can
always
satisfy
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
例句
I have
nothing
against foreigners.
我对外国人并无芥蒂。
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
例句
When I listen to her play I
can
hear a new Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
satisfy
vt.& vi. 使满意,满足;vt. 使确信,符合,达到(要求、规定、标准等),消除,履
例句
He paid a month's rent in advance, just enough to
satisfy
the landlord's avarice.
他预交了一个月的房租,正好满足房东的贪心。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peter was obsessively jealous and his behaviour was driving his wife away.
彼得过分嫉妒的举止令他的妻子想离他而去。
The place is easy of access.
这地方容易进入。
We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked.
管子好像堵住了, 我们得把里面吹干净。
The question was so unexpected that, for a moment, she was at a loss how to act up properly.
问题来得这么突然, 她一时不知道如何作出恰当的反应。
After his parents died, responsibility for his three younger sisters bore down upon the young man.
双亲去世后, 照顾三个妹妹的重担就压在这个年轻人的肩上。
I’m afraid I have quite a disinclination to retire on a pension.
恐怕我很不愿意领养老金退休。
He’s already been caught shoplifting;that boy will come to a bad end.
那个男孩逛商店时偷窃货物被抓,他将不会有好下场。
She gave me half, and kept the other half for her husband.
她给了我一半, 把另一半留给她的丈夫了。
She stayed to take care of her mother.
她留下来照料她母亲。
The stronger man dominates the weaker.
强者支配弱者。
热门汉译英
channel
top
movies
fostering
perplexing
stories
Tribuna
enraged
keep
bakerite
key
went
matters
Tuesday
letting
promotion
row
likening
essential
hislosine
Zhamnov
researcher
judges
china
more
hobnob
by
smoother
licensee
热门汉译英
阿拉斯加州人
进去
绵鳚
牛肝菌属真菌
使处于困境
未觉察的
矩阵化
不连贯性
望远镜的一种
蝶结
盐
抄袭物
变晶
劳苦的
殖民主义者
摄影的
代替者
庄园
黑人
防弹的
流空
后马托品
为恶者
杂志的
促配子活动的
忧郁症患者
崩沸
较早显出的
解放某人
沙文主义者
英国的
恶意内容者
将遗赠某人
集装箱
有别于
有学问的
胺霉素
芬香地
全息底片
经济增长
好推测的
缩编的
露营地
秩序
学术权威
雕刻术
可依靠的东西
牡丹草亭
柴油机机车
最新汉译英
Sheila
outdoing
trained
termites
Parcels
more
science
basketwork
footwall
astronauts
embarrassment
Germany
range
tuning
china
Corylus
probity
Dacryomycetales
Brayan
Chengdu
college
bastardizes
overlooking
marrowbone
affine
humpbacks
desorb
e-mailing
Delphinus
最新汉译英
肚子疼
四周有围墙的
十足地
警告的
喜跃
险峻地
夸夸其谈者
天蝎座
心烦意乱
科厄姆班风
褂讪
髋臼
自身接种
摄入
人道地
年青
刺耳地发出
使更人道
水上跑道
争吵者
铁锰橄榄石
歌剧中
金光闪闪的
只身
不公道地对待
壁虱病
交叉火力
市场买卖的
庶民的
马尼拉二醇
一阵阵的
吓人的
漂流到海岸的货物
囊胚基质
代运人
羊膜类
伦道夫
爪哇野牛
朋友
降级
使搁浅在沙滩上
种外进化
大麻烟卷
变闪长石
反光地
电力
美索庚嗪
魔力的
为提供