查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们为了方便起见才这么做。用英语怎么说?
我们为了方便起见才这么做。
We did it for convenience's sake.
相关词汇
we
did
it
for
sake
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
sake
n. 缘故,理由,日本米酒,目的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't get carried away with romantic notions.
不要被不切实际的想法弄得忘乎所以。
Unhappiness is the root cause of his illness.
不开心是他生病的根源。
We left the city for a rural home.
我们离开城市, 去农村安家。
The court required that he should pay the fine.
法院下令他交付罚款。
There's a piece of roast beef.
这儿有一块烤牛肉。
The roof of the burning house fell in with a crash.
着火房子的屋顶哗啦一声塌下来。
Her hair was tied up with a ribbon.
她用一条丝带系着头发。
This port is within two days' sail of New York.
这个港口离纽约的航程不到两天。
She is revising her notes for the examination.
她正在阅读笔记准备考试。
His brother is being rude.
他的哥哥变得粗暴无礼起来了。
It is rude to point.
指指点点是不礼貌的。
He began to roar when I took the chocolate away.
当我把巧克力拿走时, 他大哭起来。
The high waves rolled the little boat from side to side.
巨浪使小船左右摇晃。
His parents made a lot of sacrifices to make sure he got a good education.
他的父母为确保他得到良好的教育而作了很多牺牲。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中