查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
箭没有射中。用英语怎么说?
箭没有射中。
The arrow fell wide.
相关词汇
the
arrow
fell
wide
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
arrow
n. 矢,箭,箭状物,箭头记号,[天]天箭座;
fell
vt. 砍倒,打倒;n. 兽皮,一季的木材采伐量;adj. 残忍的,凶恶的;v. 掉下,摔倒,变坏(fall的过去式);
wide
adj. 宽的,普遍的,广阔的,张大的,开得很大的;adv. 广泛地,充分地,广阔地;n. 广大的世界,[板]歪球;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is an underground park here.
这里有一个地下停车场。
He caught the up train.
他赶上了上行的火车。
While in prison, he wrote his first novel.
他在狱中写出了第一部小说。
She waved me a greeting.
她扬手跟我打招呼。
The people must have a voice.
人民必须有发言权。
Don’t be stupid! You want to hurt him just because he hurt you! Two wrongs don’t make a right, you know.
别傻了!因为他伤害了你,你就想伤害他!要知道,他错了,你不应再错。
You're lucky to escape with a whole skin.
你未受损伤而逃脱, 真是幸运。
It was an unusual day for summer, damp and chilly.
这是夏季少有的一天, 又湿又凉。
Their courage brought the people through the war.
他们的勇气使人们熬过了战争。
He was too weak to say a word.
他太虚弱了, 一句话也说不出来。
Our world is but a small part of the universe.
我们的地球只是宇宙的一小部分。
He's wearing a new coat.
他穿着一件新外套。
‘I’m bored with this job.’ ‘That makes two of us.’
“我烦透了这份差事。”“我也是。”
My wife doesn't understand me.
我的妻子不了解我。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中