查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
即使是告诉洛伊丝都好像是在泄密。用英语怎么说?
即使是告诉洛伊丝都好像是在泄密。
Even telling Lois seemed a betrayal of confidence.
相关词汇
even
telling
Lois
seemed
betrayal
of
confidence
even
adv. 甚至,更加, 即使,恰巧在…时候;adj. 公平的,平坦的, 偶数的,平均的;vt. 使平坦,使相等;vi. 变平,成为相等;
telling
adj. 有效的,显著的,生动的,说明问题的;v. 讲述( tell的现在分词),告诉;
Lois
n. 洛伊斯(女子名);
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
betrayal
n. 背叛,背信,泄密,辜负,引诱;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
confidence
n. 信心,信任,秘密;adj. 骗得信任的,欺诈的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If the clubs cannot conclude a deal, an independent tribunal will decide.
如果俱乐部之间无法达成协议,将由一个独立的仲裁委员会来裁定。
The other fundamental consideration in the conception of a plan is function.
在构思设计图时要考虑的另一个基本因素是功能。
We were very concerned to keep the staff informed about what we were doing.
我们很注重让员工随时了解我们正在做的事情。
A term in prison will concentrate his mind wonderfully.
一想到要被判刑,他的头脑就会变得非常清醒。
The bulk of the book concerns Sandy's two middle-aged children...
书中主要描写桑迪的两个已到中年的孩子。
He would concern himself solely with the plight of the hostages.
他唯一关心的是人质的危险处境。
As Mr Blunkett emphasised, nothing is yet set in concrete.
正如布伦基特先生所强调的,一切都还没有定下来。
He made a concerted effort to win me away from my steady, sweet but boring boyfriend.
他费尽心思想把我从我那稳健、温柔但却有些乏味的男朋友身边抢走。
He was too out of condition to clamber over the top.
他体质太差,爬不到山顶。
He was condemned to life imprisonment.
他被判终身监禁。
An honorary doctorate of law was conferred on him by Newcastle University in 1976...
1976年,纽卡斯尔大学授予他荣誉法学博士学位。
There were no concrete proposals on the table...
没有具体的提议可供讨论。
Salt water is much more conductive than fresh water is.
盐水比淡水的传导性强得多。
...a short concert of piano music...
一场短暂的钢琴音乐会
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为