查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一块6米见方的地毯面积是36平方米。用英语怎么说?
一块6米见方的地毯面积是36平方米。
A carpet six metres square has an area of 36 square metres.
相关词汇
carpet
six
metres
square
has
an
area
of
carpet
n. 地毯,桌毯,毛毯,绒毯,地毯状覆盖物,(装在飞机上的)雷达电子干扰仪;vt. 在…上铺地毯,把地毯铺在…上,斥责;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
metres
n. 米( metre的名词复数 ),(诗的)格律,用于竞赛名称 metres;
square
n. 正方形,广场,平方,方
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
area
n. 地区,区域,范围,面积,平地,领域;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He seems to think so.
他似乎认为如此。
The children all looked up their new teacher silently,weighing him up.
孩子们都默默地看着他们的新老师,揣摩他是个什么样的人。
We have to take several cold showers to keep us cool every day in summer.
夏季, 我们一天得冲几次凉。
He is set in his opinions.
他固执己见。
How's the new comer shaping ?
刚来的那位这几天乖吗?
The foundations have sunk.
地基下陷了。
They waved the white flag as a sign that they wish to surrender.
他们挥动白旗表示愿意投降。
There is every sign to show that the enemy will retreat.
种种迹象表明敌人要退却。
They are on my side in this issue.
在这个问题上, 他们跟我们的立场一致。
This dress is shaped at the waist and doesn't need a belt.
这件连衣裙腰部合身,不需要腰带。
I hope for this book to become a best seller.
我希望这本书会成为一本畅销书。
She put her finger to her lips as a sign to be quiet.
她将手指放在唇上表示应安静。
A man has appeared in court charged with the murder of seven women.
一名被控谋杀7名女子的男子已出庭受审。
to set something at a high value
认为某物具有很高价值;极其重视某物
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算