查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
<医>月经期取胎术用英语怎么说?
<医>月经期取胎术
menstrual extraction
相关词汇
menstrual
extraction
menstrual
adj. 月经的,每月的;
extraction
n. 取出,抽出,血统,家世,出身,[化]提取(法),萃取(法),回收物,提出物,精炼,[数]开方,求根;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is the woman of the moment: the first Olympic gold medalist in gymnastics in this country.
这就是目前最受关注的女人—她为这个国家获得了首枚奧运会体操项目的金牌。
The director will be presented with a memento for his long years of service.
主管因为公司效力多年将获赠予纪念品。
The boy can memorize the data easily.
这男孩能轻松地记住这些数据。
meaty neck
胖乎乎的脖子
The President’s attempts to be all things to all men had disastrous consequences.
总统企图讨好各方的做法招致了灾难性的后果。
The dog was biting a piece of meat.
那只狗叼着一块肉。
The state must mediate the struggle for water resources.
政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
The tailor took my measure for a new suit.
裁缝量了我的尺寸准备为我做套新衣服。
How she met her death will probably never be known.
她的死因也许将永远无人知晓。
The company was one of the first to offer meaningful employment to the blind.
这家公司是为盲人提供有意义工作的先驱之一。
There is some dark meaning in his words.
他的话里有某种隐晦的含义。
Water is the natural medium in which most fish live.
水是鱼类生活的自然环境。
The barman uses a small silver measure for brandy.
酒吧招待员用一个小银制量器量白兰地。
Will you meet me at the airport?
你到机场接我好吗?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖