查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
负责后勤工作的委任的军事官员用英语怎么说?
负责后勤工作的委任的军事官员
a commissioned officer responsible for logistics
相关词汇
commissioned
officer
responsible
for
logistics
commissioned
adj. 现役的;v. 委任(commission 的过去分词);
officer
n. 军官,警官,高级职员,公务员,船长;v. 指挥,统率,管理,配置军官;
responsible
adj. 尽责的,承担责任,负有责任的,懂道理的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
logistics
n. 后勤,物流,组织工作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They kept me waiting for half an hour—“annoyed” wasn’t the word for it,I was livid!
他们让我等了半小时——“生气”这字眼用在这儿还不够,我大发雷霆了。
I can't believe that he failed the literacy test.
我无法相信他识字测试不及格。
Litre is a unit of capacity in the metric system.
升是公制测量中的一个单位。
He lisped out his words.
他口齿不清地说出他的话。
All his supporters were expelled, exiled, or liquidated.
他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。
It is a suitable location for a new school.
那是建一所新学校的合适地点。
It is too late to lodge any objections.
现在提出任何异议已为时太晚。
Her voice thrilled the listeners.
她的声音使听者悚然。
The two companies have linked.
这两家公司已联合。
common logarithm
常用对数
I loathe having to get up so early in the morning!
我对这么早起来实在感到厌恶!
We stayed at a lodge.
我们在一间小屋里暂住。
serum lipoprotein
血清脂蛋白
The general's feats will live after him.
将军的伟绩将永留人世。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为