查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
火焰吞卷着那栋楼。用英语怎么说?
火焰吞卷着那栋楼。
The flames licked against the building.
相关词汇
the
flames
licked
against
building
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
flames
n. 火焰( flame的名词复数 ),闪光,鲜红色,恋人;v. (如感情)迸发( flame的第三人称单数 ),燃烧,变亮,面红;
例句
Nina managed to free herself and began beating at the
flames
with a pillow...
尼娜好不容易挣脱出来,拿起枕头用力扑打火焰。
licked
v. 舔( lick的过去式和过去分词 ),<口>打败,(波浪)轻拍,(火焰)吞卷;
例句
The dog rose awkwardly to his feet and
licked
the man's hand excitedly.
那只狗笨拙地站起来,兴奋地舔着那个男人的手。
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
例句
His hand brushed
against
hers; it could have been either accidental or deliberate.
就在有意无意间,他的手轻轻拂过她的手。
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
例句
It was a
building
without any adornment or decoration.
这是一幢没有任何装潢或粉饰的大楼。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
He is very forward for his age.
就其年龄而言, 他很早熟。
a recumbent posture
躺着的姿势
He knew instinctively where he would find her.
他本能地知道在哪儿能找到她。
He can lift heavy weights because of his strength.
他力气大, 可举起重物。
Well, you really fell on your feet this time, didn’t you? A job in Rome, a large flat, a company car …
哈,你这次真是交了好运,不是吗?到罗马工作,有所大公寓,还有公司配的车?
an established favourite on TV
公认的电视红人
I wanted to get a new swimsuit, but the store didn’t have any in yet.
我想买件新游泳衣,可商店还没进货。
Yes, her speed was quite good, considering.
不错, 从各个方面来看, 她的速度相当快。
Alice worked on the farm as a lass.
艾丽斯曾在农场当女工。
Someone is dead against your plan.
有人拼命反对你的计划。
热门汉译英
channel
l
discussing
splicing
rising
guilt
stronger
admits
enormously
harmel
work
unbelievable
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
bushes
causes
injury
enough
filling
slow
donated
boxer
book
pictures
bubbles
pep
热门汉译英
绘画作品
小调的
使惊恐
心满意足地注视
混杂的人群
火箭发射器
没有说到的
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
以强硬的态度
常接不定式或从句
有效率的
精细的
从来没有
磁盘
秘密地
细微的
物质起化学反应
裁判员
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
最新汉译英
involving
cheesy
unwind
avometer
reactors
accurate
ravishing
azocompound
calm
matters
chromoscan
disarrangement
bedraggled
intranquil
stilly
sensitive
shunned
vigilance
third-degree
inexpressiveness
sponser
adeem
ill-tempered
ensnare
Pete
subtleness
alloy
Silence
co-operated
最新汉译英
均匀分布
主干线列车
防护套
小雄海豹
反应装置
用以发射导弹的
极愚蠢的人
空中俯瞰图
全套服装
大主教之
潮间带沉积物
排水管
预防措施
海那一边的
有点儿
附着于
调解人
逃遁
豪阔
背后
基本法则
觉得难为情
崇拜者
不可逃避的惩罚
解释者
哑剧
担心地
演奏者
贴近
业余爱好
功能失调的
雄厚
坏人
有关节的
偷窃
突然查抄
剧情向高潮发展
在泥泞中费劲地步
勉力
胜利
奥氏体回火
健康有精神的面貌
纵脱
专心工作的人
有抵抗力的东西
放入水中急速冷却
使陷入险境或受伤
片断
襟翼